Este artículo aparece en muchas conversaciones escritas o habladas en español, por eso vamos a enseñaros cuáles son sus usos
¿Cuándo LO utilizamos?
- Para expresar una realidad general más grande -> “Lo mejor del verano son las vacaciones”.
- Para hablar de una idea o situación pasada -> “- Cuéntame lo que te ha dicho el doctor”.
- Con refranes* -> “Lo barato, sale caro”.
- Con expresiones -> “Necesito enviar este email lo antes posible”.
- Para dar énfasis -> “No te imaginas lo que me ha dicho mi amigo…”.
- Para hacer referencia sobre algo o alguien -> “Sé lo responsable que es tu hermano”.
*Refranes: son frases de origen popular que expresan consejos, enseñanzas o pensamientos morales.
Funciona con:
- Adjetivos: lo importante, lo difícil, lo divertido…
- Adverbios: lo mejor, lo peor, lo cerca, lo lejos…
- Participios: lo sucedido, lo leído, lo escrito…
- Pronombres posesivos: lo mío, lo tuyo, lo suyo…
- + de + infinitivo: lo de aprender, lo de escuchar, lo de escribir…
- + que + verbo: lo que puedes, lo que necesitas, lo que quiero…
- Verbos: lo entiendo, lo sé, lo imaginaba…
No funciona con:
- Sustantivos: lo libro, lo puerta.
Su uso NO determina el género de los sustantivos.
Es invariable, siempre va en singular.
LO + ADVERBIO (English: the + adverb + thing / how + adverb)
“Lo mejor de las clases de español en Hablamos es que aprendemos gramática, cultura y costumbres españolas”.
“Lo peor de la gramática española son los verbos irregulares”.
LO + ADJETIVO (English: the + adjective + thing)
“Lo importante de aprender un nuevo idioma es practicar”.
“Lo divertido de las clases es que conocemos a muchas personas de diferentes nacionalidades”.
LO + ADJETIVO + QUE (English: what or how)
“Es increíble lo graciosas que son algunas expresiones”.
“Entiendo lo difícil que es aprender un nuevo idioma”.
LO + PRONOMBRE POSESIVO (English: possessive adjective + thing)
“Charlie, la pronunciación no es lo tuyo”.
“Es verdad, lo mío es memorizar vocabulario nuevo”.
LO DE + INFINITIVO (English: the matter of.../ the + noun + situation)
“Lo de hablar en voz alta, me da mucha vergüenza”.
“En cuanto a lo de mejorar la comprensión auditiva escuchando Podcast en español, me parece una buena idea”.
LO DE + SUSTANTIVO (English: the + noun + thing)
“Lo de Paula me parece muy curioso”.
“Lo de la fiesta sorpresa es un secreto”.
LO + PARTICIPIO (English: what + participle)
“En las clases de español, cada día repasamos lo aprendido anteriormente”.
“Lo temido por los estudiantes son los exámenes”.
LO + QUE (English: what + verb)
“Lo que escuchamos el otro día, me pareció muy interesante”.
“Creo que no estoy seguro de lo que he respondido en ese ejercicio”.
LO + VERBO conjugado (English: pronoun + verb)
“Lo siento, no puedo ir tu fiesta de cumpleaños, tengo que estudiar”.
“No te preocupes, lo entiendo perfectamente”.
Y ahora que ya conocéis algunos ejemplos de cuándo utilizamos LO en español, os proponemos un reto, ¿podéis adivinar el significado de estos refranes? 😉
(os dejamos la respuesta más abajo).
- “Lo que siembras, cosechas”.
-
“No es oro todo lo que reluce”.
-
“Lo que no mata, engorda”.
-
“Lo bueno si breve, dos veces bueno”.
-
“Lo que no te mata, te hace más fuerte”.
Hablamos - full-on Spanish!
1. Todo lo que das, recibes, y todo lo que haces a los demás, te lo haces a ti mismo. 2. Desconfiar de las apariencias. 3. Cuando la calidad de un alimento es dudosa, pero igualmente te lo comes. 4. Cuando algo es corto se disfruta con más intensidad. 5. Hace referencia a circunstancias difíciles, que, si superas, te dan experiencia.