Septiembre es igual a… ¡la vuelta al cole!
This is a custom heading element.
Este momento marca el inicio de un nuevo ciclo lleno de emociones y oportunidades de aprendizaje para los más pequeños. Y aunque la vuelta al cole tradicionalmente ha estado asociada a los niños, la emoción de un nuevo comienzo y la oportunidad de embarcarse en nuevos proyectos también puede ser apasionante para los adultos.
Entre las actividades preferidas por los adultos europeos están: inscribirse en el gimnasio, apuntarse a talleres creativos y apuntarse a cursos de idiomas, como los de español para extranjeros que ofrece 우리는 말한다, la escuela de español en Madrid.
¿Es este tu caso? Puede que durante tus vacaciones hayas pensado en que es momento de volver a retomar tus estudios de español que abandonaste al empezar a trabajar. Quizá has viajado por España o Latinoamérica durante estos meses y has descubierto que el español es un idioma que te encantaría aprender o perfeccionar. Puede incluso que hayas decidido hacer una estancia lingüística en Madrid para aprender el idioma y descubrir la vida diaria de una de las ciudades europeas más importantes.
Matricularse en una academia de idiomas como 우리는 말한다 es un proyecto muy interesante ya que amplía las oportunidades profesionales, ejercita la mente, la memoria, amplia los horizontes, abre la mente y permite conocer a gente nueva con tus mismos intereses.
Al igual que los niños que aprenden a leer y escribir, los adultos que se sumergen en un nuevo idioma se enfrentan a una experiencia similar de descubrimiento y desarrollo. Esta vuelta al cole es una afirmación de la voluntad de crecer continuamente, incluso cuando se trata de habilidades que pueden parecer desafiantes al principio.
¡Prepara la vuelta al cole!
Además de todos los beneficios personales que trae la vuelta al cole, volver a estudiar siendo adultos nos permite algo que desde niños no hacemos normalmente ¡comprar material escolar! Porque, reconozcámoslo, comprar en una papelería, estrenar cuadernos, bolis y rotuladores de colores produce placer. ¿Quieres ir avanzando y aprender como se dicen en español?
Español | Inglés | Francés | Alemán |
Cuaderno | Notebook | Cahier | Notizbuch |
Lápiz | Pencil | Crayon | Bleistift |
Pluma | Pen | Stylo | Kugelschreiber |
Borrador | Eraser | Gomme | Radiergummi |
Regla | Ruler | Règle | Lineal |
Mochila | Backpack | Sac à dos | Rucksack |
Estuche | Pencil case | Trousse | Federmäppchen |
Libro de texto | Textbook | Manuel scolaire | Schulbuch |
Carpeta | Folder | Classeur | Ordner |
Tijeras | Scissors | Ciseaux | Schere |
Pegamento | Glue | Colle | Kleber |
Papel | Paper | Papier | Papier |
Rotuladores | Markers | Feutres | Filzstifte |
Pincel | Paintbrush | Pinceau | Pinsel |
Calculadora | Calculator | Calculatrice | Taschenrechner |
Compás | Compass | Compas | Zirkel |
Proyector | Projector | Projecteur | Projektor |
Bloc de notas | Notepad | Bloc-notes | Notizblock |
Papel de colores | Colored paper | Papier de couleur | Buntpapier |
Cinta adhesiva | Tape | Ruban adhésif | Klebeband |
¿Cuántas de estas cosas vas a comprar para tu nuevo curso de español? Te recordamos que en 우리는 말한다 tenemos cursos de español intensivos e intensivos de todos los niveles y con profesores nativos, presenciales en nuestra academia del centro de Madrid o en línea desde tu casa. ¡Prepara tu vuelta al cole con Hablamos!
Getting around in Madrid
This is a custom heading element.
The city has so much to offer, and, being one of the biggest cities in Europe, it has an excellent red de transporte (transport network) to help you moverse por la ciudad (move around the city). This blog will guide you through the different transport options available here and teach you some useful vocab so you don’t perderse (get lost) while you’re out and about exploring!
Types of transport vocabulary
First of all, let’s take a look at some basic vocabulario (vocabulary). Here are the different types of transport you can take in Madrid:
Español | Inglés |
el autobús / el bus | the bus |
el tren de cercanías | the local train |
el metro | the underground/subway |
un taxi | a taxi |
un vehículo de transporte con conductor (VTC) | a vehicle for hire (meaning Uber, Cabify, etc here in Spain) |
un patinete eléctrico | an electric scooter |
As you can see, there are muchas opciones (many options) to choose from. Madrileños (People from Madrid) love their public transport, but many people also opt to drive around the city too. We wouldn’t recommend it for a temporary visit to the capital as there’s lots of tráfico (traffic) and you must also make sure you’re carnet de conducir (driving licence) is valid to use in Spain. It’s always best to check things like this on the website of the Dirección General de Tráfico (DGT) which is the government body in charge of regulating the roads in the country.
Now let’s take a look at the different types of transport and how to use them while you’re studying Spanish in Madrid.
El autobús
There are over 200 líneas de autobús (bus lines) in the capital which serve the whole city from north to south, east to west. Our local public bus company is the EMT and they provide an almost 24-hour service. In the day, you can catch any of the numbered routes from 1 to 191, and by night the bus nocturno (night bus) runs on 27 routes which cover most of Madrid.
You can buy un billete sencillo (a single ticket) for just €1.50 which allows you to coger (take) any bus from the beginning to the end of the route. Bargain! There are also several abonos (passes) available such as the Bus+Bus which gives you 10 bus trips with un transbordo (a change) of line per journey for €18.30, or the Metrobus that provides 10 trips on either the bus or the underground for €12.20 but it does require a special tarjeta (card) that you have to buy first. We’ll explain more about that later.
Day routes run from 6am to 1130pm in the week, and from 7am to 11pm at weekends. After this, the nocturnos (night buses) take over but all the same tickets are still valid on these. The bus is always a great way to explorar (explore) any new city you go to live in, and Madrid is no exception. We’d definitely suggest you find your local paradas (bus stops) when you’ve moved here to start your Spanish course and have a good look around your new home!
Apart from the local buses, the Madrid area has a huge amount of interurbanos (regional buses) which can take you all over the Comunidad de Madrid and beyond. You can use the same abonos (passes) as on the local buses and all the same zones apply as to the metro and local trains which we’ll talk about in the next section.
El metro
The Metro de Madrid (Madrid subway/underground) is one of the oldest and most extensive in the world. It was inaugurado (opened) on 17 de octubre (17th October) 1919 by the then king, Rey Alfonso XIII (King Alfonso 13th). There are 330 estaciones (stations), 12 líneas (lines) and 3 líneas de metro ligero (light rail) covering not only Madrid but also several of the neighbouring towns and cities. It’s fast, clean and efficient so it’s ideal to get around town in a hurry.
Like on the buses, un billete sencillo (single ticket) starts at €1.50 but can go up to €2 depending on the route. You need to buy una tarjeta multi (a multi-card) which costs €2.50 to be able to purchase any metro tickets, but this card never expires and you can load all sorts of different ticket options onto it. Lots of people buy the aforementioned Metrobus for €12.20 to get 10 viajes (trips) on both the underground and any city buses.
If you’re planning to stay for a long period, you might want to think about buying un abono mensual (a monthly pass). These require photo ID to get, but they allow you unlimited travel across all underground, bus and local train lines within certain zones. Zona A (Zone A) covers the entire city of Madrid and costs just €54,60 per month, or the abono joven (Young Person’s Pass) lets you travel through Zones A-E2 for only €20 if you’re under 26. Zone E2 goes all the way out to the beautiful city of Toledo (which you can read about in another blog) so it’s an absolute steal!
El tren
The train network in Madrid and los alrededores (the surrounding area) is very extensive and has great connections to many of the most important towns and cities nearby. There are several types of trenes (trains) in Madrid and Spain – los trenes de cercanías (local trains), media o larga distancia (regional and national trains) and los AVE (high speed trains). These have different pricing structures, just like in any country, so you’d need to check which billete (ticket) you need on the website of the national train company, RENFE.
If you want to explore Madrid and its local area, the cercanías (local trains) are reliable, frequent and cheap. A billete de ida (one-way ticket) for one or two zones costs €1,70 and goes up from there depending on how many zones you need to cross. There are billetes de ida y vuelta (return tickets) on the local trains but they’re basically two one-way tickets as they cost double. Like on the metro and bus network, you can use your monthly abono (pass) on all local trains. For any media o larga distancia (regional and national trains) or AVEs (high speed trains) you need a ticket specifically for the train you want.
El taxi o el VTC
Both taxis and private hire cars (e.g. Uber) are very popular in the city. You can parar (flag down – literally to stop) a white city taxi anywhere by waving at them when you see one in the street. All other types of private hire vehicles must be reservados (reserved) by using that company’s app. Obviously, both of these options are more expensive than catching transporte público (public transport), but good if you need to get somewhere that’s a bit far from the closest parada (stop) of either a bus, train or underground.
Right, now we’ve given you a bit of an overview of how you can desplazarte (move around) while you’re here at 우리는 말한다 on one of our Spanish courses, let’s take a look at some useful phrases you might need to use all these forms of transport.
Español | Inglés |
¿Dónde está la parada de bus/metro más cercana? | Where’s the nearest bus/subway stop? |
¿Hay una estación de tren por aquí? | Is there a train station near here? |
¿Dónde se puede tomar un taxi por aquí? | Where can you get a taxi from around here? |
¿Cuánto cuesta un billete de ida/de ida y vuelta a___? | How much is a single/return ticket to___? |
Quiero un abono mensual para la zona ___ por favor. | I want a monthly pass for zone ___ please. |
¿Este bus para en/cerca de ___? | Does this bus stop in/near ___? |
¿Este es el andén dirección ___? | Is this the platform for ___? |
¿Este tren para en ___? | Is this the train for ___? |
Me llevas a ___ por favor | Please take me to ___ |
That’s all your transport needs sorted, now sign up on one of our language courses and come explore Madrid for yourself!
¿Escuchar en español? ¡No hay problema!
This is a custom heading element.
¡Y no solo en clase! Si vienes a estudiar español en España descubrirás que los nativos hablan mucho más rápido que las grabaciones de tu libro de texto.
Pero no desesperes. Desde 우리는 말한다 estamos dispuestos a ayudarte en tu proceso de convertirte en el máster de la escucha, por eso queremos compartir contigo unos consejos que podrás poner en práctica en tu próxima clase de español para extranjeros.
Practica la escucha activa
El primer consejo que te vamos a dar es el de buscar formas de hacer que tu práctica sea más activa.
A veces, al estudiar un idioma, solemos ser un poco perezosos: no sentamos a esperar a que la lengua venga a nosotros y pensamos que, con escuchar muchas veces un audio, un podcast o un fragmento de programa de radio, aprenderemos. En cierto modo, eso puede llegar a funcionar, pero es probable que nunca desarrolles la velocidad de respuesta o la confianza necesarias para utilizar la lengua de forma activa.
Entonces, ¿cuál es la diferencia entre escucha pasiva y activa? En términos sencillos, la escucha pasiva incluye cosas como como ver un programa o una película, escuchar música, escuchar un podcast y cualquier otra cosa que requiera una inversión mínima por tu parte. La activa, por otro lado, es aquella en el que hay que comprometerse con la lengua haciendo ejercicicios de producción, como hablar, escribir, hacer ejercicios, etcétera.
A menudo puede encontrar formas de incorporar algún trabajo activo al uso de muchos de tus recursos que, de otro modo, considerarías pasivos. Por ejemplo, digamos que le gusta escuchar música española o latina. ¡Genial! Puedes pasar mucho tiempo disfrutando pasivamente de la música y es muy posible que notes que poco a poco eres capaz de distinguir cada vez más palabras. Pero, ¿qué tal si coges una canción en concreto que te guste e intentas transcribir la letra? Si ya la has escuchado muchas veces, puede que tengas una idea general de la estructura o te suenen algunas palabras y frases. Al escribirla hacemos el esfuerzo de buscar estructuras gramaticales, sonidos, palabras a los que puede que antes no hubiésemos prestado atención.
Esto mismo se puede hacer con cualquier audio: el de tu libro de texto, el de una escena de una película, el de un canal de YouTube en el que estés interesado.
Pero esto que nos cuentas… ¡Es muy difícil!
Al principio puede parecer una tarea muy difícil, pero no hay ningún problema. Sólo tienes que buscar la letra de la canción en Internet o pedirle a tu profesor de español que te ayude a transcribir el audio con el que estás trabajando. ¡Si vienes a 우리는 말한다 a estudiar español en Madrid te sorprenderá la cantidad de canciones que los profesores usan en clase!
Una vez que tengas la transcripción puedes leerla en voz alta e intentar que tu pronunciación y entonación se parezcan a las de la grabación. ¡Si es una canción puedes animarte y cantar!
El beneficio que obtendrás no solo será el de mejorar tu nivel de escucha. También verás como podrás entender mucho más ya que le prestarás atención también a la entonación y a las pausas.
Si eres creativo, ¿por qué no intentas añadir una estrofa a una canción que te guste? Podrías divertirte mucho con ello: puedes hacerlo en serio o en broma. Tal vez alguien te oiga cantarla y empiece a añadirla a sus propias versiones.
Una advertencia: si usas canciones actuales o escuchas podcast de canales de Youtube recuerde que el vocabulario que utilizan no es necesariamente correcto en español ya que en la actualidad se usan mucho argot o expresiones coloquiales que, aunque son frecuentes, no son adecuadas.
Y ¿puedo escuchar cualquier cosa?
Bueno, la mayoría de los expertos en aprendizaje de idiomas apoyan la idea de que lo mejor es escuchar material que pueda entender en gran medida. Si te parece que escuchar un episodio entero de un podcast es demasiado abrumador, prueba el siguiente ejercicio.
- Consigue un programa que te permita recortar el archivo de audio. Hay muchos programas gratuitos o en línea que te permiten hacerlo.
- Extrae una frase del archivo y guárdala individualmente. Ahora podrás configurar tu reproductor para que la reproduzca en bucle.
- Lee la transcripción y asegúrate de que has entendido bien esa frase. Si no puedes entenderla incluso después de comprobar el significado de todas las palabras, pregunta a tu profesor de español en tu próxima clase.
- Ahora que has aislado una sola frase y te has asegurado de que la entiendes correctamente, vas a reproducirla una y otra vez hasta que estés seguro de que puedes oírla toda con claridad. Puede que tengas que repetirla solo un par de veces, o más de diez. Eso dependerá de la complejidad de la frase.
- Una vez comprendida esa frase, añade la siguiente. No escuches la segunda frase por separado, escúchala junto con la siguiente haciendo el mismo ejercicio: comprender, escuchar y entender.
- Repasa así una parte importante de la conversación hasta que seas capaz de entender por completo, por ejemplo, diez minutos.
Por supuesto, esta técnica lleva mucho tiempo y requiere un compromiso importante. Pero ya estás decidido a aprender español, ¿no? Dedica unas semanas y descubrirás cómo mejora tu capacidad de escucha.
¡Descubre que más cosas puedes hacer para mejorar tu nivel de español con las clases de Hablamos, tu escuela de español en Madrid! Y practica con cualquiera de nuestros cursos presenciales, en línea, particulares o en grupo. ¡Te esperamos en Hablamos!
This is a signal to start studying Spanish
This is a custom heading element.
Have you ever thought about studying Spanish? Or maybe you have thought about taking a course to remember the Spanish you studied many years ago? But suddenly you ask yourself, “Is it really necessary to study Spanish?”
¡Claro que sí! And we are going to give you the reasons you need to join our Spanish language school in Madrid.
Studying Spanish today is more important than ever before. With over 460 million native speakers and being the second most spoken language in the world, learning Spanish offers numerous advantages in today’s interconnected global society. In this blog post, we’ll explore the key reasons why studying Spanish is so crucial in the modern world.
Enhanced Cultural Awareness
Language and culture are deeply interconnected. By learning Spanish, you gain valuable insights into the diverse and rich cultures of the Spanish-speaking world. From Spain to Latin America, each region has its own unique history, traditions, music, art, and literature. Understanding these cultural nuances fosters mutual respect and appreciation for diversity, leading to a more interconnected global community.
Economic Opportunities
Spanish-speaking countries are major players in the global economy. Learning Spanish opens doors to exciting business opportunities in fast-growing economies, such as Mexico, Colombia, and Argentina. The ability to communicate with potential partners, clients, or customers in their native language builds trust and rapport, giving you a competitive advantage in the job market and business arena.
Travel and Tourism
Spanish is spoken in some of the most popular tourist destinations worldwide. Imagine exploring the architectural wonders of Spain, basking in the beauty of Costa Rican rainforests, or dancing the tango in Argentina without language barriers. Speaking Spanish while travelling enhances the overall experience, allowing for more profound interactions with locals and a deeper understanding of the places you visit.
Education and Research
Spanish is a language of knowledge and innovation. Many prestigious universities and research institutions in Spanish-speaking countries offer top-notch educational programs and conduct cutting-edge research. By mastering Spanish, you can access a vast array of academic resources and collaborate with leading scholars and experts in various fields.
Global Communication
As the internet connects people across the globe, Spanish has become an essential language for online communication. A significant portion of internet content is available in Spanish, including news, literature, videos, and social media. Being proficient in Spanish broadens your access to information and enables you to engage with a diverse online community.
Personal Development
Learning a new language, like Spanish, has cognitive benefits. It enhances memory, problem-solving skills, and multitasking abilities. Moreover, language learning stimulates creativity and encourages an open-minded approach to understanding the world. These skills are transferable to various aspects of life, making you a more adaptable and well-rounded individual.
Bridge to Other Languages
Spanish is a Romance language, which means it shares similarities with other Romance languages such as French, Italian, and Portuguese. Learning Spanish can serve as a stepping stone to acquiring proficiency in these other languages, expanding your linguistic repertoire even further.
Empathy and Inclusivity
In a world where diversity is increasingly valued, speaking Spanish allows you to connect with Spanish-speaking communities and show respect for their language and culture. It demonstrates empathy and inclusivity, breaking down barriers and promoting a sense of global unity.
As you can see, studying Spanish today goes beyond just learning a language; it’s a gateway to a world of opportunities. Whether you’re interested in business, travel, education, or simply broadening your horizons, embracing Spanish opens up a universe of possibilities.
Now you know the advantages of starting to study Spanish. You just need to take the first step and sign up to 우리는 말한다. You can choose between face-to-face classes with a native teacher and in a small group where you will study together with other people who share your interest in Spanish. Or maybe you prefer to connect from home, anywhere in the world, and have an online class. It’s up to you… ¡Te esperamos!
Joaquín Sorolla: El Maestro de la Luz
This is a custom heading element.
Gracias a esta efeméride, los estudiantes de Hablamos han podido disfrutar, junto a todos los madrileños, de numerosas exposiciones temporales dedicadas a este genial pintor.
¿Quieres saber quién fue Sorolla y cuales son sus obras más conocidas? Quédate porque en el blog de Hablamos, escuela de español en Madrid, te lo contamos todo.
Joaquín Sorolla: el Maestro de la Luz
Joaquín Sorolla (1863-1923) es uno de los pintores más destacados de la historia del arte español, es reconocido por su habilidad magistral para capturar la luz y la vida en sus lienzos. Por ello se le conoce con el sobrenombre de “Maestro de la Luz”.
Su estilo impresionista es inigualable y fácilmente reconocible en todas sus obras. Su talento innato le permitieron crear obras que transmiten vitalidad y emoción. Podemos destacar de su vasta producción obras como “La Vuelta de la Pesca”, “Paseo a orillas del mar”, “Niños en la playa” o “Bañistas en la playa de Valencia”. Cada una de estas pinturas demuestra la maestría de Sorolla para retratar escenas costumbristas y sus inigualables habilidades técnicas en la representación de la luz y el movimiento.
Su obra maestra: “La Vuelta de la Pesca”
“La Vuelta de la Pesca” es considerada la obra maestra de Sorolla y una de las más sobresalientes del arte español. Concluida en 1894, esta pintura al óleo sobre lienzo muestra a un grupo de pescadores regresando a la playa tras una jornada de trabajo en el mar. La luz del sol baña la escena, generando reflejos brillantes en el agua y realzando los colores vivos de los ropajes y los rostros de los pescadores. La composición logra transmitir una sensación de movimiento y vida, capturando un instante lleno de energía y autenticidad.
Sorolla era un maestro en la representación de la luz y el agua, y “La Vuelta de la Pesca” es un ejemplo perfecto de su destreza en este aspecto. La obra transmite la alegría del retorno seguro de los pescadores y, al mismo tiempo, nos invita a reflexionar sobre la dureza del trabajo y la vida en el mar. Es un testimonio de la habilidad única de Sorolla para capturar momentos cotidianos con una pincelada vibrante y una sensibilidad excepcional.
No solo un pintor
Sorolla no solo fue un pintor sobresaliente, también se destacó en el mundo de la fotografía. Aunque es menos conocida que su faceta pictórica, la fotografía fue una pasión importante en la vida del artista. Sorolla utilizaba la cámara como una herramienta para capturar instantáneas de escenas cotidianas, paisajes y retratos de familia. Sus fotografías reflejan la misma sensibilidad artística y habilidad para capturar la luz que se observa en sus pinturas. A través de la fotografía, Sorolla experimentaba con la composición y el juego de luces y sombras, explorando nuevas formas de expresión visual. Su pasión por la fotografía no solo enriqueció su visión artística, sino que también le permitió documentar momentos preciosos y cotidianos de su vida y de la sociedad de su tiempo.
Entre sus fotografías más conocidas podemos destacar el retrato de familia: una foto donde puede verse a toda la familia, tomando café después de comer. Una foto natural, sin posar… ¡muy actual!
Su Casa Museo ¡está en Madrid!
Para los amantes del arte y los seguidores de Sorolla, la Casa Museo de Madrid es un lugar imprescindible para sumergirse en su vida y obra. Ubicada en el número 37 de la calle General Martínez Campos en Madrid, la casa fue la residencia del pintor y ahora alberga una valiosa colección de sus trabajos, así como objetos personales.
El museo ofrece a los visitantes una visión real de la vida y el ambiente en el que vivió y trabajó Sorolla. Las diferentes salas están decoradas con muebles de época y albergan una variedad de pinturas, bocetos y cerámicas del artista. También puede visitarse el taller donde el maestro pintaba y ver sus pinceles y botes de pintura en el mismo estado en el que los dejó hace 100 años.
La Casa Museo de Madrid también ofrece exposiciones temporales y actividades educativas, lo que la convierte en un espacio dinámico para conocer en profundidad la vida y el legado de este brillante artista español.
Y como extra, el pequeño jardín que rodea la casa añade un toque de belleza adicional. ¡Es una delicia sentarse en uno de sus banquitos a planear dónde ir después mientras disfrutamos de la sombra de sus centenarios árboles!
¿Quieres conocer más sobre Joaquín Sorolla y admirar sus obras en su Casa Museo? Pues apúntate a nuestros cursos de español en Madrid y disfruta de las actividades culturales gratuitas que ofrecemos todas las semanas.
Un paseo por el Parque Natural de Cabo de Gata
This is a custom heading element.
Le hemos preguntado a Olga, profesora de Hablamos, cuál sería su lugar ideal para las vacaciones y esto es lo que nos ha contestado.
Un paseo por el Parque Natural de Cabo de Gata
En verano hace bastante calor en España, así que la mayoría de los españoles cogen sus vacaciones en agosto para ir a la playa.
Yo soy de un pueblo de Almería (Andalucía) y os voy a hablar de una reserva natural repleta de playas vírgenes situada en esta provincia: El Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar. ¿Habéis escuchado hablar alguna vez de este lugar? Os dejo un enlace para que podáis ver todo lo que podéis hacer en este maravilloso entorno: https://www.cabogataalmeria.com/
La provincia de Almería cuenta con 217 kilómetros de costa donde podemos encontrar playas aisladas formando preciosas calas, playas en núcleos urbanos y playas acreditadas con bandera azul. Muchas de ellas son de difícil acceso y, además, es necesario llegar a pie, ya que, al formar parte de un entorno natural, no se permite el acceso directo con el coche; sin embargo, también existen playas accesibles para personas con movilidad reducida, por eso, es importante estar informado para organizar bien la visita y disfrutar al máximo de la estancia.
Dado que nos hallamos en una reserva natural, tendremos que tener en cuenta que seguramente en nuestra playa no tengamos ni un baño ni una cafetería donde reponer fuerzas, así que lo normal es ir preparado con una mochila donde pondremos suficiente agua y comida para aguantar bien el día, y una buena protección solar. Intentaremos no llevar muchísimas cosas como, por ejemplo, sillas, sombrillas enormes, neveras de playa, raquetas, juegos, etc., ya que para acceder a algunas playas tendremos que caminar unos 10 o 15 minutos y podría ser bastante complicado.
Dentro del Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar podemos encontrar 15 playas y 7 calas. Todas de agua cristalina, tanto que a veces puedes disfrutar del baño rodeado de peces, así que no olvides tus gafas de bucear porque vas a tener unas vistas espectaculares.
Si os tuviera que recomendar un listado de playas basándome en su belleza y su entorno, os diría la playa de los Genoveses, la playa de Mónsul, la playa de los Muertos (votada como una de las mejores playas de España), la playa del Barronal (frecuentada por personas naturistas que disfrutan de este entorno totalmente virgen practicando el nudismo), la playa de los Escullos y las playas de las Salinas y la Fabriquilla. En lo que se refiere a las calas (pequeñas playas donde bañarse resguardado del viento y de las multitudes), añadiría la cala de En medio, la cala San Pedro, la cala Rajá y la cala del Plomo. En estas playas y calas podemos encontrar dunas de arena fina y dorada, agua cristalina, acantilados y vistas maravillosas.
Una cosa muy importante que tenéis que tener en cuenta a la hora de planear vuestra estancia en la playa es el tiempo meteorológico del día y, sobre todo, la intensidad del viento, ya que, si se trata de un día con mucho viento de Levante, será necesario elegir una cala resguardada y evitar llevar una sombrilla porque el temido viento de Levante es bastante molesto a la hora de bañarse y tomar el sol.
A continuación, os dejo un vídeo subtitulado en español con más información del Parque Natural:
Solo me queda desearos un buen verano y ya me contaréis qué os han parecido nuestras playas. ¿우리는 말한다?
¡Viva la canción del verano!
This is a custom heading element.
Sea como fuere, seguro que cerca de donde estás ahora hay música y lo más seguro es que esté sonando la Canción del Verano. Pero… ¿Es la canción del verano un fenómeno universal? ¿Hay también canción del verano en España? ¡Quédate a descubrirlo con Hablamos, la escuela de español en Madrid!
La Canción del Verano en España: Un Fenómeno Musical
Cada verano en España, una canción se adueña de las radios, las discotecas y las listas de reproducción de millones de personas. Es la “Canción del Verano”, un fenómeno musical que se ha convertido en una tradición arraigada en nuestra cultura. Pero, ¿cuál es la historia detrás de esta popular tendencia en nuestro país?
La historia de la Canción del Verano en España se remonta a décadas atrás, cuando artistas como Peret y Georgie Dann lanzaron éxitos pegajosos que capturaban el espíritu festivo y alegre de la temporada estival. Canciones como “Borriquito” y “La Barbacoa” se convirtieron en himnos veraniegos, animando a la gente a bailar y disfrutar del buen tiempo. ¡Hasta hoy en día la gente más joven conoce las Canciones del Verano de esa época! Si no te lo crees, dile a tu profesor de español para extranjeros si conoce “Eva María” de Formula V.
En los años 90, el fenómeno de la Canción del Verano se hizo aún más relevante en España. Los del Río o King África hicieron historia con sus temas contagiosos y coreografías icónicas. ¿Quién no conoce canciones como “Macarena” o “La Bomba”? Estas canciones llenaron las pistas de baile y las fiestas de verano de toda España, incluso se convirtieron en auténticos fenómenos de masas llegando a otros países y haciendo bailar hasta al presidente de EEUU.
Con la llegada del nuevo milenio, la Canción del Verano en España siguió evolucionando y adaptándose a los cambios en la industria musical. Es entonces cuando aparecen David Bisbal o Enrique Iglesias. Con canciones románticas pero muy bailables, conquistaron las listas de éxitos veraniegas. Temas como “Bulería” y “Bailando” se convirtieron en verdaderos himnos del verano español.
En la actualidad, el auge de las redes sociales y las plataformas de streaming ha amplificado la influencia de la Canción del Verano en España. Ahora se escuchan temas de Rosalía o Aitana y sus temas, como “Malamente” o “Teléfono”, han dejado su marca en los veranos españoles.
La música urbana y el reggaetón han desempeñado un papel importante en la escena de la Canción del Verano de los últimos años. Este verano, nuestros estudiantes de los cursos intensivos de español escuchan cada fin de semana a artistas como J Balvin, Bad Bunny y Daddy Yankee, que combinan ritmos contagiosos que invitan al baile y con letras pegajosas que nuestros alumnos se esfuerzan por comprender.
¿Y este año? En las listas de éxitos del verano elaboradas por las cadenas musicales más influyentes de España destacan temas como “Las Babys” de Aitana, “Nochentera” de Vicco o “El Tonto” de Lola Índigo y Quevedo.
La Canción del Verano en España es un fenómeno que ha dejado huella en nuestra cultura musical. A lo largo de los años, ha evolucionado y se ha adaptado a los cambios en la industria. Y aunque en las listas de éxitos aparezcan canciones populares de artistas conocidos, muchas veces aparecen Canciones del Verano que no siguen las corrientes actuales, canciones que recuerdan a esas primeras etapas de la Canción del Verano, canciones que están grabadas por artistas amateurs en el ordenador de su casa, pero que cumplen con los requisitos de una buena canción del verano: transmitir la alegría y la energía de esta época del año, llenar las pistas de baile en las fiestas de los pueblos e instalarse en nuestras cabezas durante todas las vacaciones.
¡Que suene la Canción del Verano y que viva la música en España!
Present Tense – Forms and Uses
This is a custom heading element.
Verb Types and Pronouns
As you may or may not know, in Spanish there are three endings of the infinitivo (infinitive). These are –ar, -er and –ir. For example, the verb hablar means to talk/speak, comer means to eat and vivir means to live. Why is this important? Well, the structure of all Spanish tenses revolves around the idea of changing the endings of the verbs and this is different depending on which type of verb it is. You’ll also need to know the pronombres personales (personal/subject pronouns) too. Here they are in Spanish and English.
Spanish | English |
Yo | I |
Tú | You (singular/informal) |
Él/Ella/Usted | He/She/You (singular/formal) |
Nosotros | We |
Vosotros | You (plural/informal) |
Ellos/Ellas/Ustedes | They (male plural)/They (female plural)/You (plural/formal) |
Presente de indicativo - -ar/-er/-ir
Now we have all that sorted, let’s look at the basic structure of the presente de indicativo (present simple) in Spanish. You simply take whichever verb you want, for example hablar, remove the ending so we are left with the stem which in this case would be habl- and then add on the correct person ending. Simple! Here’s a table to show you how it’s done.
Person | -AR verbs (Hablar > Habl) |
-ER verbs (Comer > Com) |
-IR verbs (Vivir > Viv) |
Yo | -o | -o | -o |
Tú | -as | -es | -es |
Él/Ella/Usted | -a | -e | -e |
Nosotros | -amos | -emos | -imos |
Vosotros | -áis | -éis | -ís |
Ellos/Ellas/Ustedes | -an | -en | -en |
If we want to say He eats we can go to the Comer (to eat) column, look down at the él/ella/usted line and see that we need to add –e to the stem Com- which becomes come. There you go – you’ve just conjugado (conjugated) your first verb in Spanish! One thing we should say here is that in Spanish we often omit the personal pronouns as they are not really necessary unless we want to emphasise something. For instance, I live looks like it should be Yo vivo but really we would only say Vivo as the ending –o tells us who we are talking about.
The table above applies for all regular –ar/-er/-ir verbs, so you can very easily make lots of phrases simply by using it and thinking about which person you want to talk about.
When the rules don’t apply
Like with any language, Spanish verbs don’t all follow the same rules, and many have either spelling changes or are stem-changing. What does that mean? Ok, so we said that the stem of hablar (to live) is habl-, so the verb comenzar (to start) should be comenz- for all forms of the present, right? Wrong! When we want to say I start we need to say Comienzo, not comenzo. This is an example of the sorts of changes we have to be careful with in the presente de indicativo (present simple) in Spanish. Let’s look at them in more detail.
Spelling Changes in the presente de indicativo
For some verbs (which you’ll just have to learn as you go along), in the Yo (I) form, the spelling changes so that we can preserve the right pronunciation. Here are the main groups of verbs which do this and an example for each one.
- Verbs ending in –guir change to –go in the Yo form
- Extinguir (to extinguish) > extingo (I extinguish)
- Verbs ending in –ger or –gir, the g changes to j in the Yo form
- Coger (to take) > Cojo (I take)
- Dirigir (to direct) > Dirijo (I direct)
With this sort of verbs, all the other forms follow the normal spelling so it’s only for the Yo form we have to remember the exception.
Stem-changing Verbs
Although the terminology sounds a bit complicated, this really isn’t difficult to understand so don’t ever let big grammar words scare you! All this means is that we have to change the part of the verb we add the present endings to, and even then only in the yo (I), tú (you), él/ella/usted (he/she/you formal) and ellos/ellas/ustedes (they/you formal plural) forms. We never change the nosotros (we) or vosotros (you informal plural) forms.
The main changes we make are the following:
- e in the last syllable of the stem becomes ie
- e.g. querer (to want) > quiero
- e in the last syllable of the stem becomes i
- e.g. pedir (to ask for/order) > pido
- i in the last syllable of the stem becomes ie
- e.g. adquirir (to acquire) > adquiero
- o in the last syllable of the stem become ue
- e.g. dormir (to sleep) > duermo
- u in the last syllable of the stem becomes ue
- e.g. jugar (to play) > juego
To make this all a bit clearer, here is the verb querer (to want) shown with all its changes. You can then apply the same idea to whichever stem-changing verb you need.
Person | Spanish | English |
Yo | Quiero | I want |
Tú | Quieres | You want |
Él/Ella/Usted | Quiere | He/She wants /You want (formal) |
Nosotros | Queremos | We want |
Vosotros | Queréis | You want (plural informal) |
Ellos/Ellas/Ustedes | Quieren | They want/You want (plural formal) |
Irregular ‘Yo’ forms
As well as the spelling changes we’ve talked about, there are also some verbs which have an irregular ‘Yo’ form but the other forms are regular. Here’s a few of them to get you started.
Infinitive | Spanish | English |
Caer (to fall) | Caigo | I fall |
Conocer (to know) | Conozco | I know |
Dar (to give) | Doy | I give |
Hacer (to do/make) | Hago | I do/make |
Saber (to know) | Sé | I know |
Ver (to see) | Veo | I see |
Irregular verbs
Finally, we need to mention those verbs that seem to just do whatever they want and are almost totally irregular. These are often verbs we commonly use, so you’ll need to memorise them and accept that they are special and unique. A few you will need to know early on when learning Spanish are:
Person | Ir (to go) | Ser (to be) | Tener (to have) |
Yo (I) | Voy | Soy | Tengo |
Tú (You informal) | Vas | Eres | Tienes |
Él/Ella/Usted (He/she/You plural) | Va | Es | Tiene |
Nosotros (We) | Vamos | Somos | Tenemos |
Vosotros (You plural informal) | Vais | Sois | Tenéis |
Ellos/Ellas/Ustedes (They/You plural formal) | Van | Son | Tienen |
Wow, that’s a lot of information! You’ll need some time to take it all in, but that’s what learning a language is all about – practising and experimenting with the grammar and vocabulary until you get it right. Here at 우리는 말한다 your teachers can help you better understand all this and use it in an effective, communicative way. Why not come and try one of our courses and get speaking Spanish right away? Hablamos – full-on Spanish!
Para gustos los colores
This is a custom heading element.
Todos los colores del arcoíris
Vamos a empezar aprendiendo los colores que se aprenden en un curso básico de español.
Amarillo | Yellow |
Azul | Blue |
Blanco | White |
Gris | Grey |
Marrón | Brown |
Morado | Purple |
Naranja | Orange |
Negro | Black |
Rojo | Red |
Rosa | Pink |
Verde | Green |
Estos colores pueden tener matices. Por ejemplo, podemos expresar su tonalidad con oscuro (dark) o claro (light), con pastel (pastel) o chillón / fosforito / fluorescente (fluorescent).
También podemos describir los colores usando algún objeto que tenga ese mismo tono. Así encontramos el azul marino, el azul cielo, el amarillo limón, el rosa chicle o el verde hierba.
Y a veces los colores tienen nombres especiales como el celeste (azul claro), el lila (morado claro), el granate (rojo oscuro) o el beige (marrón muy claro).
Conocer el nombre de todos los colores (¡y recopilarlos en este blog de español) es una tarea muy complicada. Además, ¿sabías que hay colores que se dicen diferente en España y en Sudamérica? Por ejemplo: el marrón, en muchos países de América Latina se denomina café, y el rosa, rosado.
La gramática de los colores
Los colores son unas palabras un poco especiales ya que pueden funcionar como sustantivos masculinos o femeninos o como adjetivos.
Cuando hablamos del color, lo usamos como un sustantivo masculino singular.
- ¿Cuál es tu color favorito, Leo?
- Pues… Me encanta el rojo
Si nos referimos a un grupo de colores tendremos que usar la versión masculina plural.
- La gama de los rosas te sienta muy bien a la cara.
- Cuando llegué a Costa Rica me sorprendió la cantidad de verdes que existen en la naturaleza.
Algunos colores son nombres propios como Blanca, Violeta o Rosa.
- Mi amiga Blanca vino ayer a casa a cenar.
- ¡Violeta! ¡Cuánto tiempo sin verte!
Cuando el color acompaña a un nombre, se convierte en un adjetivo. Los adjetivos siempre concuerdan en género y número con el nombre al que acompañan y en la mayoría de los casos se escriben detrás del sustantivo:
- Me gusta la camisa blanca.
- ¡Mira esos pantalones rojos!
¿Recuerdas las reglas del género y número? Vamos a ver la que afecta a los colores que terminan en -o: amarillo, blanco morado, negro y rojo.
Singular | Plural | |
Masculino | -o rojo |
+s rojos |
Femenino | -a roja |
+s rojas |
El resto de los colores que hemos estudiado (azul, gris, marrón, naranja, rosa y verde) tienen la misma forma en femenino y masculino, pero si cambian en singular y en plural.
Singular | Plural |
vocal naranja |
+s naranjas |
consonante azul |
+es azules |
¿SER o ESTAR?
Es una buena pregunta que siempre llena las clases de español ya que la diferencia entre SER y ESTAR siempre es complicada de entender.
Cuando con el color queremos describir características, usamos el verbo SER:
- Todas mis camisetas son azules
- Mi perro Pancho es blanco y negro
Cuando usamos el color con el verbo ESTAR indicamos un estado y no una característica.
- Has tomado demasiado el sol y ahora estás muy rojo.
- María estaba blanca. Seguramente le dio una bajada de tensión.
Hablando con colores
Seguro que si estás en España o vas a venir a estudiar español en Madrid habrás oído frases como: “me he puesto morado a helado” o “eres más raro que un perro verde”. Y es que, a veces usamos los colores dentro de expresiones coloquiales para hablar de sentimientos, estados de ánimo y muchas más situaciones de la vida cotidiana. Si quieres conocerlo te invitamos a que visites nuestra entrada de “Aprende expresiones con colores”.
Y si aún tienes dudas y quieres conocer más sobre los colores en español, ¡apúntate a estudiar español en Madrid con 우리는 말한다!
¿Estudiar español en España? ¡Por supuesto!
This is a custom heading element.
Si estás interesado en aprender o mejorar tus habilidades en español, no hay mejor lugar para hacerlo que en España, el país donde este idioma tiene su origen. Estudiar español en España ofrece numerosas ventajas que van más allá de la simple adquisición de conocimientos lingüísticos. ¿Te quedas a descubrirlas?
Inmersión total
Una de las mayores ventajas de estudiar español en España es la oportunidad de sumergirse completamente en el idioma. Estarás rodeado de hablantes nativos y tendrás la oportunidad de practicar el español en situaciones cotidianas, como en tiendas, restaurantes y con la gente local. Esta inmersión lingüística acelerará tu aprendizaje y te ayudará a adquirir fluidez y confianza en el idioma de manera más rápida y efectiva.
En 우리는 말한다 contamos con profesores nativos con una gran trayectoria profesional que te acompañarán durante el proceso de aprendizaje y te ayudarán en tu día a día para hacer que tu estancia idiomática en España sea lo más beneficiosa posible.
En la variedad está el gusto
España es un país diverso y multicultural, y cada región tiene su propio acento, expresiones coloquiales y maneras de expresarse en español. Estudiar español en España te brinda la oportunidad de familiarizarte con la riqueza de la lengua española y de experimentar diferentes formas de hablar. ¡Y Madrid es el punto de unión de todos los acentos!
Al vivir en una ciudad cosmopolita y acogedora como Madrid, no solo conocerás el acento y personalidad de los madrileños, también de otras personas de España, de Latinoamérica y del extranjero que ya forman parte de la cultura madrileña.
Y hablando de cultura
España es un país con una rica herencia cultural y artística. Al estudiar español en España, tendrás acceso directo a una gran variedad de recursos culturales. Podrás visitar museos, galerías de arte, teatros y monumentos históricos que te ayudarán a comprender mejor la historia y la cultura del país. Además, podrás participar en festivales, eventos y actividades culturales que enriquecerán tu experiencia y te sumergirán en la vida cotidiana española.
Y si lo tuyo no son los museos, no te preocupes. También conocer la vida cotidiana de los españoles y su gastronomía forma parte de nuestra cultura.
En Hablamos realizamos todas las semanas dos actividades culturales, una en línea y otra presencial, donde te acompañaremos a conocer los rincones más interesantes de Madrid y las curiosidades más divertidas de España. En las actividades culturales que ofrecemos podrás conocer a otros estudiantes de la escuela, de distintas nacionalidades y niveles, pero con el mismo interés por el idioma que tú.
Viajar y descubrir
Y si Madrid se te queda corto, ten en cuenta de que la capital de españa se encuentra estratégicamente ubicada en España y Europa. Desde Madrid puedes viajar y explorar otras ciudades cercanas usando la red de trenes de alta velocidad. O descubrir otros países europeos gracias a la oferta de vuelos baratos desde el aeropuerto internacional más grande de España.
En Hablamos conocemos la importancia de viajar. ¡Pregunta a tu profesor! Estará encantado de recomendarte lugares y ayudarte en la planificación de tu próxima escapada.
Experiencia de vida única
No sabemos todavía cuales son tus motivaciones para estudiar español: puede que estés interesado en los beneficios del español para su uso en el entorno laboral, quizá te interese el fútbol, el flamenco, el cine, la historia o la cultura, es posible que decidas estudiar español por placer o para viajar. De lo que estamos seguros es que estudiar español en España no solo se trata de aprender español, también de tener una experiencia de vida única.
Durante tu estancia en España podrás sumergirte en el estilo de vida español, disfrutar de la deliciosa gastronomía, descubrir la vibrante vida nocturna y explorar hermosas ciudades y paisajes. Esta experiencia enriquecedora te permitirá no solo crecer académicamente, sino también personalmente.
Si estás interesado en estudiar español en España, desde Hablamos no podemos más que animarte. Obtendrás una inmersión total en el idioma, conociendo acentos, expresiones coloquiales de Madrid y otros lugares del mundo. Podrás experimentar de primera mano la cultura, la historia y la vida cotidiana de una de las capitales europeas más cosmopolitas. Contarás con profesores comprometidos con tu aprendizaje y actividades culturales gratuitas con las que poner en práctica todos tus conocimientos fuera del aula.
Así que, si estás considerando estudiar español en España, ¡no hay mejor lugar para hacerlo que en Madrid con Hablamos! ¡Escríbenos y consulta todas tus opciones con nosotros!