¿Por o para?

¿Por o para?

This is a custom heading element.

Los profesores de Hablamos han preparado este pequeño resumen gramatical con los usos más comunes. Así que prepara papel y lápiz y ¡vamos a trabajar con por y para!

Causa o finalidad

· Con por, indicamos la causa, motivo o razón, es decir, el porqué de las cosas:

  • Madrid es famoso por sus museos. -> Los museos son la razón de que Madrid sea famoso.
  • Nos quedamos sin entradas por llegar tarde -> La causa de que no pudiesen comprar las entradas es que llegaron tarde y la taquilla estaba cerrada.
  • Tuve que cancelar el picnic por la lluvia -> La lluvia es la responsable de no poder ir al picnic.

· Con para indicamos la finalidad, el propósito, la meta o el objetivo de una acción. Es decir, lo que queremos lograr con eso.

  • Estudio español en Hablamos para conseguir el DELE C1 -> Yo estudio mucho. Mi meta es, en el futuro, tener el nivel C1 del DELE.
  • Paloma es ideal para este trabajo -> Si la finalidad de una entrevista es cubrir un puesto de trabajo, Paloma es la trabajadora ideal.
  • Cerca de mi casa no hay sitio para aparcar. -> Si vamos con nuestro coche, nuestro objetivo es aparcarlo en algún sitio libre.

· Relacionado con la finalidad tendríamos para como indicador de destinatario, es decir ¿Para quién es?

  • Este regalo es para mi madre -> El destinatario del regalo es mi madre, porque es su cumpleaños.

· En los casos en los que causa y finalidad coinciden con el mismo término, usamos la regla por + sustantivo y para + infinitivo

  • Mi jefe trabaja por dinero / mi jefe trabaja para ganar dinero -> ¿Por qué trabaja mi jefe? La causa que le mueve es el dinero y la finalidad es, también, el dinero.

Tiempo

· Con respecto al tiempo por suele indicar un tiempo aproximado:

  • Llegaré a casa por Navidad -> Navidad es el 25 de diciembre y yo puedo llegar antes o después de esa fecha, pero siempre cerca de la misma.

· También por puede significar durante un tiempo:

  • Estudiaré español en Madrid por seis meses. -> Durante seis meses voy a estudiar español en Madrid. ¡En Hablamos!
  • Estaré aquí por unos días.  -> Puede ser durante dos o tres días, no se especifica.

· Sin embargo para indica un tiempo límite:

  • Llegaré a casa para Navidad -> Llegaré a tiempo de abrir los regalos. Puede que llegue antes, pero nunca después.

· Por nunca se usa para un tiempo aproximado con horas o fechas. Pero si para indicar una acción de manera aproximada dentro del día.

  • Llegaré por sobre las 8 de la tarde
  • Viajaré a Madrid por hacia el 15 de mayo
  • Te llamo por alrededor de las 9.
  • Tome esta medicina por la mañana y por la noche

Espacio

· En este caso es un poco parecido al tiempo. Por indica un lugar aproximado:

  • La escuela Hablamos está por el centro de Madrid -> Claramente, no estamos en el mismo centro de Madrid, pero si en un punto muy cercano, en la zona de Atocha.

· Para indica la dirección hacia la que vamos. En este lugar también podemos usar otra preposición: a.

  • Voy para clase, ¿te vienes? -> Mis pasos me dirigen al aula.
  • Voy para Santiago, pero me quedo en León -> Voy dirección a Santiago, pero tomaré la salida que me lleva a León.

· Para referirnos al espacio, por puede tener otros usos exclusivos, por ejemplo:

  • Metieron el armario por la ventana -> por = a través de
  • Me caí por las escaleras de casa -> por = a lo largo de
  • Estuvimos paseando por El Retiro toda la tarde -> por = movimiento sin dirección concreta pero dentro de un recinto.
  • Creo que para ir a Santander es mejor que vayas por Burgos -> por = punto intermedio en un trayecto
  • Preguntamos alumno por alumno si entienden la diferencia entre por y para -> por = movimiento repetido

Otros usos de por y para

Por y para tienen otros usos individuales que no dan lugar a confusión, pero eso lo dejamos para otro post. ¡Hay que ir paso a paso!

Mientras tanto, ¿por qué no conoces la escuela Hablamos? Navega por nuestra web y descubre la oferta de cursos para todos los niveles y todos los formatos. Pide información sin compromiso o haz nuestra prueba de nivel en línea.

¡Te esperamos!

Hablamos - full-on Spanish!


Chuseok, una fiesta de Corea

Chuseok, una fiesta de Corea

This is a custom heading element.

Uno de los temas favoritos de nuestros estudiantes son las fiestas. En una de las clases de esta semana hemos podido aprender sobre varias fiestas importantes de los países de nuestros alumnos. Y como fue muy interesante, queremos compartir con vosotros la redacción de K., un estudiante coreano que está cursando en Hablamos un curso intensivo de B1. Hemos añadido también algunas preguntas de sus compañeros.

La fiesta de Chuseok

En mi exposición quiero hablar de la fiesta de Chuseok. Es una fiesta relacionada con la buena cosecha de arroz.

K.: Esto lo he buscado en el diccionario porque no sabía cómo se decía.

Esta fiesta se celebra en otoño, pero no hay un día específico porque se usa el calendario lunar: el día 15 del noveno mes lunar, cuando hay luna llena. Este año fue el 17 de septiembre.

Profesor: ¡Hala! ¡Qué casualidad!

En Corea, mi país, son 3 días de fiesta. La gente va de viaje a su ciudad natal para reunirse con sus familiares, especialmente con los mayores. Allí comemos todos juntos platos típicos de Corea. Uno de los más populares es el songpyon, es un pastel de arroz que tiene forma de luna y está relleno de una pasta dulce de sésamo o castaña.

L.: ¡Oh! Es como en Japón, el dulce redondo y blanco… con helado dentro. ¿No?

K.: Bueno, se parece un poquito al mochi japonés, pero no lo es.

Chuseok, una fiesta de Corea

Cuando yo era pequeño íbamos al pueblo de los abuelos de mi madre. Era un pueblo muy pequeño y todos los vecinos preparaban juntos songpyon.

También se bebe licor de arroz u otras cosas.

M.: ¿Es muy fuerte el licor de arroz?

K.: Si, un poco (jajajaja) ¿Puedo traer a clase para todos?

Profesor: ¡No! (Jajajajaja) Bueno, para la fiesta de Navidad, pero solo un poquito.

Durante esta fiesta en las casas se pone un altar lleno de frutas como manzanas o naranjas y comidas para los antepasados muertos, normalmente se preparan las comidas favoritas de los abuelos o sus bebidas favoritas (a mi abuelo le gustaba mucho la coca-cola así que ponemos una botella para él). También se visitan sus tumbas y se limpian.

Mucha gente se pone el hanbok, que es la ropa tradicional de Corea. Son muy caros, pero se pueden alquilar en muchas tiendas especializadas.

R.: K, ¿Tienes foto en hanbok?

K.: Yo no tengo un hanbok, normalmente solo tienen las chicas. A mí no me gusta mucho es un poco raro…

Esta fiesta es muy importante en Corea. Antes me gustaba mucho la fiesta porque veía a mis primos de otras ciudades. Ahora visito a mis abuelos y como muchos pasteles y dulces. Me da pena que en las grandes ciudades se pierdan las fiestas tradicionales.

Profesor: ¿Y este año? Como estás en Madrid. ¿has podido celebrarlo?

K.: ¡No! Me da pena porque echo de menos los pasteles. (Jajaja)

Muchas gracias, K. y a su profesor por dejarnos compartir su exposición en el blog de Hablamos.

¿Y tú? ¿Tienes una fiesta importante en tu cultura y te gustaría compartirla? ¿Quieres descubrir otras culturas del mundo mientras aprendes español de una manera divertida? Pues, Hablamos es tu escuela.

Escríbenos y solicita toda la información que necesites para tu próxima estancia lingüística en Madrid con Hablamos. ¡Te esperamos!

Hablamos - full-on Spanish!


Hablamos en el Museo Sorolla

Hablamos en el Museo Sorolla

This is a custom heading element.

El viernes pasado visitamos el Museo Sorolla en Madrid

Antes de la visita, fui a comer con algunos compañeros de clase. Fuimos a un bar cerca de la escuela para probar el bocadillo de calamares.  Nunca lo había comido, con mayonesa está rico, pero creo que sin salsa sólo les gusta a los madrileños de verdad… ¡como a mi profe Begoña!

Después de comer, fuimos juntos hasta el museo. Fue una buena idea ir en grupo porque algunos estudiantes eran nuevos en Madrid y no sabían cómo tomar el metro.

En la puerta del museo nos esperó Fran, el profe de historia de la escuela. Había una cola muy grande para entrar en el museo. Lo primero que nos llamó la atención fue que el museo no es un museo, ¡es una casa! Fran nos contó que fue la casa del pintor en Madrid.

Entramos al museo por el jardín. El jardín era precioso y nos hicimos millones de fotos. Tiene una fuente, limoneros, flores, y algunas estatuas que el pintor compró en sus viajes. Creo que el jardín es una de mis cosas favoritas del museo.

Hablamos en el Museo Sorolla

Dentro del museo podíamos ver muchos de los cuadros y las fotos de Sorolla y también los muebles, libros y otras cosas del pintor. Por ejemplo, en su estudio todavía estaban los pinceles y paletas llenos de pintura o las cosas que usaba para decorar los cuadros. ¡Encontramos la misma jarra en el estudio y en uno de sus cuadros!

Las pinturas me parecieron muy alegres y con mucha luz. Sorolla pintó mucho a las personas de su familia y también escenas en la playa.

Después de la visita, Fran nos preguntó cuál había sido nuestro cuadro favorito. A mí me gustó mucho un cuadro con un niño en la playa bañando a su caballo. De cerca se veían las marcas del pincel de muchos colores: azul, amarillo, verde… ¡pero de lejos podías ver al niño mojado! A mi amiga le gustó más uno que se llamaba “La Siesta” y a otros compañeros “Madre”. Aquí el pintor pintó a su mujer y a su hija (o hijo, no recuerdo bien) en la cama. Todo el cuadro es de color blanco y solo se ven las cabezas, pero es muy tranquilo y cómodo.

Me ha gustado mucho visitar el museo Sorolla. Cuando mis padres vengan a Madrid voy a llevarles aquí. También me gustó poder conocer a los nuevos estudiantes. Todos nos hicimos muchas fotos y luego cambiamos teléfonos para ir juntos a la próxima actividad de la escuela.

¡Muchas gracias por tu reseña J.! Espero que las próximas actividades culturales de Hablamos te gusten tanto.

¿Y tú? ¿Quieres estudiar español y, a la vez, conocer lugares de Madrid? Pues, ¡apúntate a Hablamos! Contamos con cursos intensivos y extensivos de español para todos los niveles.

Haz tu prueba gratuita on-line o ven a conocernos a nuestra escuela. ¡Te informaremos de todo sin compromiso!

Hablamos - full-on Spanish!


10 curiosidades que quizá no conozcas de Madrid

10 curiosidades que quizá no conozcas de Madrid

This is a custom heading element.

Lo que te contamos hoy en el blog, son curiosidades que se esconden por las calles de Madrid y que nos parecen interesantes. Are you ready to discover them?

El Kilómetro Cero

En la Puerta del Sol se encuentra el Kilómetro Cero. Este es el punto de origen de las seis carreteras nacionales radiales que parten de Madrid hacia el resto de España. La placa de bronce en el suelo es un lugar de paso obligado para locales y turistas, ¡no es de extrañar que sea uno de los puntos más fotografiados de Madrid!

La Casa de Campo

La Casa de Campo es el Central Park de Madrid pero 5 veces más grande que el parque de New York, con casi dos mil hectáreas. En su origen era el lugar donde los reyes venían a cazar. Hoy se ha convertido en un espacio donde los madrileños disfrutan de un día al aire libre, un buen pulmón para la ciudad.

Además, en la misma Casa de Campo está el famoso zoo de Madrid, el parque de atracciones (the original amusement park), un teleférico y hasta un lago donde podrás alquilar la típica barca y remar… (row, row, row your boat 🙂

El Oso y el Madroño

El Oso y el Madroño es el símbolo de Madrid. En la Puerta del Sol puedes ver una estatua que lo representa. Este emblema tiene un origen histórico que se remonta al siglo XIII, cuando los osos y los madroños eran comunes en los alrededores de la ciudad.

El Rastro

10 curiosidades que quizá no conozcas de Madrid

Are you a flea market lover? Entonces no puedes perderte el Rastro que además de ser el mercado al aire libre más famoso de Madrid, es uno de los más antiguos de Europa. Pide un mapa para recorrerlo el próximo domingo, es grande y ocupa todo el barrio de La Latina.

¿Qué vas a encontrar? La respuesta es…. ¡de todo! Antigüedades, ropa de segunda mano, artesanía, recuerdos de Madrid y un montón de diversión y de estampas típicas madrileñas. En el Rastro….there is always something going on!

El Metro de Madrid

El metro (the tube) de Madrid abrió sus puertas en 1919 siendo uno de los más antiguos del mundo. ¿Sientes curiosidad por saber cómo era al principio? Puedes visitar el “Andén 0”, es gratis, en lo que era la estación de Chamberí que cerró en 1966.

Además, bajo las calles de Madrid, hay restos arqueológicos de la época de los romanos. En la estación de Ópera se pueden ver los restos de la fuente de los Caños del Peral, un acueducto del siglo XVI y otras estructuras históricas que han sido integradas en el diseño moderno del metro.

La Calle más Estrecha

La calle de Madrid más estrecha es la Callejón del Gato, que encontrarás cerca de la Plaza Mayor. Este callejón es famoso no solo por lo súper pequeño que es, sino también porque en él se encuentran los espejos deformantes que inspiraron a Ramón María del Valle-Inclán a crear su obra “Luces de Bohemia”.

El Palacio de Cristal

En el Parque del Retiro encontrarás el Palaciode Cristal, un edificio de vidrio y metal de 1887 que se construyó para mostrar la flora exótica de Filipinas, entonces colonia española. Se trata de un precioso edificio que hoy en día es parte del Museo Contemporáneo Reina Sofía. No dejes de visitar alguna de las exposiciones temporales que se celebran, siempre de excelente calidad.

10 curiosidades que quizá no conozcas de Madrid

La Calle Atocha

Se sabe que España es el país donde hay más bares por habitante. Muchos datos dicen que sólo en la Calle Atocha de Madrid, próxima a nuestra escuela de español, Hablamos, hay más bares que en toda Noruega. Nosotros no los hemos contado, pero nos lo creemos.

Chicote

Y seguimos hablando de bares. El Bar Chicote, en la Gran Vía, es todo un símbolo de la vida nocturna y cultural de la ciudad desde que en 1931 lo fundara Perico Chicote. ¿Y por qué es tan famoso? Quizás por todos los súper personajes que han pasado por allí: Ava Gardner, Sara Montiel, Orson Welles, Grace Kelly, Luis Buñuel, Edith Piaf y tantísimos más …

Prueba un “Chicote”, su signature cocktail y maravíllate con su decoración original Art Decó.

El Restaurante más antiguo del mundo

10 curiosidades que quizá no conozcas de Madrid

Pues sí, en Madrid también tenemos el Restaurante Botín, con el título de restaurante más antiguo del mundo en funcionamiento continuo según el libro Guinness de los récords. Fue fundado en 1725 en Madrid y aún sigue allí, en la calle Cuchilleros cerca de la Plaza Mayor.

Botín es conocido por su cocina tradicional española. En su carta destaca el cochinillo asado y el cordero. Muchos han sido los famosos que han saboreado estos platos, entre ellos el famoso Ernest Hemingway, y ha ganado reconocimiento internacional tanto por su encanto histórico como por ser un verdadedo ícono gastronómico de Madrid. Booking is essential!

Madrid es una ciudad que no dejará de sorprenderte. Cada rincón de la capital española está lleno de historia y anécdotas. En Hablamos queremos que además de aprender español conozcas todas las curiosidades de esta gran ciudad. Por eso todos los viernes hacemos con nuestros estudiantes visitas gratuitas y guiadas por Madrid. Así que, la próxima vez que pasees por Madrid, recuerda que estás caminando sobre siglos de historia esperando a ser descubiertos.

¿A qué esperas a conocerlos junto a Hablamos, escuela de español para extranjeros en Madrid?

Hablamos - full-on Spanish!


El Madrid de Almodóvar

El Madrid de Almodóvar

This is a custom heading element.

Aprovechando nuestra buena ubicación, todos los viernes ofrecemos a nuestros estudiantes la oportunidad de conocer de primera mano aspectos diferentes de la cultura madrileña. La última semana, una de las actividades llevó a un grupo de alumnos de Hablamos a conocer el cine de Pedro Almodóvar a través de la exposición “Madrid, Chica Almodóvar” en el Centro de Arte Conde Duque. Que, ¿quién es Almodóvar? ¡Quédate que te lo contamos!

Pedro Almodóvar: Un genio del cine español

Pedro Almodóvar, director de cine, artista, cantante. Su carrera comprende más de cuatro décadas donde siempre ha destacado por su estilo inconfundible, de colores intensos, personajes complejos y temas que a menudo abordan temas como la identidad, la sexualidad y las relaciones humanas…

En su haber cuenta con numerosos premios de cine de los más reconocidos, incluido un Óscar.

Madrid: El escenario protagonista en el cine de Almodóvar

Madrid no es solo el escenario donde Pedro Almodóvar ha rodado muchas de sus películas. Es también un personaje en sí mismo dentro de su filmografía. La capital española siempre ha estado muy presente en sus películas y ha influido tanto en su estilo como su narrativa. Los lugares más reconocidos de Madrid, plazas, calles, edificios y bares han sido testigos de los grandes momentos de sus películas como “La ley del deseo”, “Tacones lejanos” o “Volver”.

Podríamos decir que Almodóvar y Madrid son tan inseparables como Woody Allen y Nueva York.

La exposición “Madrid chica Almodóvar” ofrece un recorrido por estos lugares, destacando cómo cada rincón de la ciudad ha contribuido a la creación de la atmósfera única de sus películas.

Una actividad cultural de cine

Los alumnos de Hablamos disfrutaron muchísimo de esta exposición. La visita les ayudó a practicar su español a través de cartelas y explicaciones y, también, les ofreció una perspectiva más amplia de la cultura contemporánea española. Durante el recorrido, pudieron observar fotografías, algunos objetos, guiones y notas originales de Almodóvar y pudieron hacerse fotos con el Óscar o en su famoso sofá rojo.

La obra de Almodóvar es una herramienta de gran valor para la enseñanza del español. Sus películas están llenas de diálogos auténticos y situaciones cotidianas que ayudan a mejorar la comprensión auditiva y el vocabulario de los estudiantes de niveles altos. Además, los temas universales y las tramas capturan la atención, fomentando un mayor interés hacia el idioma.

Tras la visita a la exposición, los alumnos nos pidieron poder ver y trabajar con actividades en clase diseñadas para conocer aún más el cine de Almodóvar y ¡nos pusimos manos a la obra! Si quieres saber lo que estamos preparando para el próximo curso, no pierdas de vista el blog ni la web de Hablamos, tu escuela de español en Madrid. Y mientras tanto, realiza tu prueba de nivel gratuita y consúltanos sin compromiso las opciones de cursos intensivos o extensivos que estarán disponibles a partir de septiembre.

Hablamos - full-on Spanish!


Studying Spanish through immersion: the best option?

Studying Spanish through immersion: the best option?

This is a custom heading element.

Sometimes, people have the impression that immersion guarantees progress, but learning from an immersion experience can be harder than you think. It’s not for everyone!

There are certainly many benefits to immersion, but it can also be difficult for reasons that have less to do with the language and more to do with how we behave as people.

Basic requirements for learning: need and exposure

Exposure to the language and the need to communicate with it are essential ingredients for learning a new language. If you are exposed to a language but never need to use it, you won’t really learn it, and if you need the language but don’t get enough exposure, you also won’t have much success.

Therefore, it’s logical to think that the best way to learn Spanish is to enrol in an intensive Spanish course in a country where only Spanish is spoken. The exposure and the need will be total, but the level of intensity can be overwhelming.

Why immersion can be a challenge

To start with, most of us can’t leave our lives at home and have a long-term immersive experience, unfortunately. But there are other reasons as well, and it’s important to know them if you’ve decided to enrol in an intensive Spanish course in Spain.

A significant challenge of immersion is obtaining the right kind of exposure. In immersion settings like travelling, studying or working abroad, you interact with locals at their level, and people won’t always know how to tailor their language in the ways you need as a learner. Most native Spanish speakers don’t have a good sense of what learners study and when, what counts as advanced grammar versus what is taught early on. And it’s logical! They didn’t learn it in a classroom!

It’s also important to note that it’s surprisingly easy to get through the day without saying much. It turns out you can take public transportation, buy food in the grocery store, and even order by pointing to a pastry in the bakery, all without uttering a word. That’s not to say that you couldn’t strike up a conversation with someone in those settings (you can!), but for many learners, it’s really hard to take that kind of risk. Additionally, talking to strangers can have different cultural rules in different places, making their reactions a bit unpredictable.

Day-to-day immersion can be often challenging and exhausting, even for the most motivated learner. Feeling like an outsider can be uncomfortable, which makes it tempting to avoid the very speaking opportunities you were seeking when you decided to immerse yourself in the first place. When students study abroad, they tend to stick together, whether they are from the same university back home or part of a larger international programme. Often, in groups of people with mixed language backgrounds and different proficiencies in the community language, English becomes the default lingua franca. It takes a lot of effort to rely on a new, weaker language if there’s an alternative language that everyone in the group knows better.

Why immersion can be great

The challenges of immersion should be considered seriously, but of course, it can also be a valuable opportunity.

Being immersed in the Spanish language and culture gives you the opportunity for lots of exposure to speakers of the language, so you can hear the language they use and observe how they use it for different communication purposes. If you can muster the courage to chat with locals, you will create the need and exposure that will, over time, propel your language skills.

Combining immersive settings with good, planned instruction, which is what you’ll get in the classes at Hablamos, can give you the best of both worlds: immersive exposure to the language as used by locals, plus carefully crafted lessons that help you organise and optimise your learning.

Hablamos: Spanish Immersion School

All this to say that immersion is not necessarily the “best” or “fastest” way to learn a language. It’s just one of many ways to support your language learning! But if you are determined to study Spanish through immersion, Hablamos will accompany you throughout the process.

Being a school accredited by the Instituto Cervantes not only guarantees the quality of its teaching but also makes obtaining a visa easier.

With a privileged location in the heart of Madrid, Hablamos offers an authentic and stimulating environment for learning. Its native teachers, highly qualified, use dynamic methods that combine theoretical and practical classes with cultural activities. Additionally, Hablamos organises excursions and social events that allow students to practise the language in real contexts, facilitating complete immersion in Spanish culture. With Hablamos, you will not only learn Spanish effectively but also enjoy a rich and unique experience in Madrid.

Start by taking your free level test and request more information about our immersion programme. We will be delighted to find the itinerary that best suits your level, goals, and availability.

We look forward to seeing you!

Hablamos - full-on Spanish!


¡Fiesta de verano en Hablamos!

¡Fiesta de verano en Hablamos!

This is a custom heading element.

Como en otras ocasiones le hemos pedido a una de nuestras estudiantes que nos contase como fue la Fiesta de Verano en Hablamos. ¿Te quedas?

¡Nos conocemos!

La fiesta empezó a las 11. Cuando yo y mi compañera llegamos a la escuela, los profesores estaban muy ocupados decorando todo. “En España es normal llegar un poco tarde” pensamos, y decidimos ayudarles a colgar globos.

Poco a poco llegaron nuestros compañeros. La profesora Begoña nos dio una pegatina con nuestro nombre y un dibujo, ¡a mí me hizo una cara sonriente! Y empezamos con los juegos.

Primero nos hicimos una entrevista donde teníamos que buscar a personas con algunas características. Nos sorprendió que tantas personas hablasen más de 4 idiomas o que muy pocos pudiesen cocinar una paella. Fue muy divertido porque pudimos hablar con compañeros de otras clases que solo habíamos visto en los pasillos.

Al mercado

Cuando todos nos conocíamos, los profesores nos separaron por equipos y fuimos a un mercado cerca de la escuela: el Mercado de Santa María de la Cabeza. Un mercado tradicional lleno de tiendas de carne, pescado, frutas… Allí tuvimos que hacer unas pruebas como recoger algunas cosas para la fiesta o hacer fotos a productos.

¿Sabíais que en el mercado podéis comprar cabezas de cordero? ¡A nosotros nos sorprendió mucho verlas! El señor de la tienda se reía mucho al ver cómo nos hacíamos las fotos señalándolas.

También tuvimos que entrevistar a las personas que compraban en el mercado. Nosotros le preguntamos a una señora qué iba a hacer de comer y nos dio la receta y todo. ¡Todo el mundo fue muy simpático con nosotros!

Comida internacional

Después del mercado volvimos a la escuela donde nos estaba esperando una mesa llena de comida. Todos los estudiantes trajimos platos típicos de nuestro país: adobo de filipinas, empanadillas chinas, salchichas alemanas… ¡y estaba todo muy rico! También había tortilla de patata, aceitunas que compramos en el mercado y ¡sangría! Pero sin alcohol para que todos pudiésemos tomarla.

Mientras comíamos hablamos mucho en español con los profesores y los demás compañeros.

La noche de San Juan

Una tradición del verano en España es la noche de San Juan, los profesores nos contaron que se hacen hogueras y se queman las cosas malas ¡y se saltan! Nosotros no podíamos hacer una hoguera en clase pero los profesores de Hablamos son muy creativos e hicieron una de cartón para nosotros. Todos escribimos las cosas malas del año y las tiramos a nuestra “hoguera” y después, uno tras otro, la saltamos.

Sorteos y ¡Macarena!

En la fiesta también hubo un sorteo: libros de pasatiempos, cuadernos… Y todos le cantamos cumpleaños feliz a nuestra profesora Begoña. ¡Se puso muy colorada!

Y para acabar, ¡todos bailamos! Algunos de mis compañeros se sabían muchos pasos y otros eran más tímidos, pero todos bailamos varias canciones del verano como La Macarena o ¿El Chiringuito? Esta creo que era muy famosa porque todos los profesores la cantaban.

Nos fuimos a casa muy contentos. Pudimos practicar nuestro español y conocer a otros compañeros. Además, nos prometieron que en Navidad hay otra fiesta.

¡Me encanta estudiar español en Hablamos!

¿Y tú? ¿Quieres estudiar español en un entorno cálido y acogedor? ¡Haz tu prueba de nivel gratuita con nosotros y te informaremos de los cursos que más se adaptan a tus necesidades! Desde clases particulares a cursos intensivos o extensivos de español para extranjeros de todos los niveles.

¡Te esperamos en la Escuela de Español Hablamos!

Hablamos - full-on Spanish!


Hablamos en la cocina

Hablamos en la cocina

This is a custom heading element.

Por ello, organizamos actividades culturales para todos los niveles para nuestros estudiantes. Actividades que les permitan sumergirse completamente en la vida y tradiciones españolas.

Hoy en nuestro blog os presentamos una de estas actividades culturales organizadas por Hablamos. Se trata del curso de cocina que realizamos en Lóleo Eventos y en el que los alumnos y alumnas de Hablamos tuvieron la oportunidad de preparar dos platos muy, muy típicos de nuestra rica gastronomía. Sigue leyendo, ellos mismos serán los que lo cuenten…

¡Hola a todos! Somos un grupo de estudiantes de la escuela Hablamos y queremos compartir en este blog nuestra experiencia del divertido curso de cocina que hicimos en Madrid.

Quedamos en el Mercado de Pacífico con Rocío, muy cerca de la escuela. El Mercado de Pacífico nos pareció un sitio muy entretenido. En la planta baja, hay muchos puestos que venden todo tipo de productos frescos: frutas, verduras, carnes, pescados… y aunque era por la tarde el mercado estaba lleno de gente comprando.

Llegamos a la escuela de cocina en la planta alta del mercado. La entrada nos pareció un poco rara, pero en cuanto se abrió la puerta nos encontramos con un espacio moderno y muy bien equipado. ¡Parecía un plató de televisión! Nos recibieron con una sonrisa y delantales para todos, y nos explicaron el plan del día: íbamos a aprender a hacer croquetas y tortilla de patatas. ¡Qué nervios!

Y comenzamos con los preparativos: Pelamos y cortamos las patatas para la tortilla y empezamos preparando los trocitos de jamón y la bechamel para las croquetas. Nuestra profe, cocinera muy simpática y experta y con mucha, mucha paciencia nos explicó lo que debíamos hacer paso a paso. ¡Incluso, cuando nos veía muy perdidos, nos ayudaba un poquito en inglés!

Mientras las patatas se freían y la masa de las croquetas se enfriaba, tuvimos la suerte de hacer también una cata de aceites de oliva. La profe nos enseñó a distinguir entre diferentes tipos de aceite y nos contó muchos datos interesantes sobre el aceite, un ingrediente muy importante en la cocina española. Aprendimos que el de mejor calidad es el aceite de oliva virgen extra y que España es uno de los mayores productores de aceite de oliva del mundo. También aprendimos sobre la influencia del clima y el tipo de aceituna en el sabor del aceite. Cuando terminamos la cata, era ya momento de terminar nuestros platos.

Entre todos formamos las croquetas con nuestras manos, las pasamos por harina, huevo y pan rallado.
Y llegó la hora de freír las croquetas. Una de nuestras compañeras de clase tenía un poquito de miedo de poner las croquetas en el aceite caliente. Pero, con el apoyo de todos y la guía de la profesora, finalmente lo hizo. ¡Y le salieron muy bien! También nos sorprendió a todos uno de nuestros compis al darle la vuelta a la tortilla, casi como un chef profesional. ¡Fantástico!

Después de tanto trabajo en la cocina, llegó el momento más esperado: ¡qué hambre! Nos sentamos todos juntos a comer, a disfrutar de las croquetas y la tortilla de patatas que habíamos preparado junto a una copa de vino. Todo estaba delicioso y nos sentimos muy orgullosos.

La experiencia fue estupenda, mucho más que una clase de cocina. Tuvimos la oportunidad de aprender algo más sobre la cultura española, practicar nuestro español y, sobre todo, pasar un rato estupendo juntos. Definitivamente recomendamos la experiencia y esperamos poder repetirla pronto para seguir descubriendo otros sabores y tradiciones de este maravilloso país.

¿Y tú? ¿Te animas a aprender español mientras disfrutas de actividades como esta? ¡Te esperamos en Hablamos, tu escuela de español en Madrid!

Hablamos - full-on Spanish!


El uso del "aunque" en español

This is a custom heading element.

Este tema es uno de los que los profesores de la Escuela Hablamos explican a lo largo de las clases de español para extranjeros de los niveles B1 y B2. Como es un tema importante, en el blog de hoy vamos a ver los usos de “aunque” con varios ejemplos. Toma papel y lápiz que empezamos.

Función principal: Concesión

El uso más común de “aunque” es introducir una concesión. En este primer caso, “aunque” se utiliza para presentar una idea que contrasta con la principal, sugiriendo que esta última sigue siendo válida a pesar de la primera. Un ejemplo de concesión será: Aunque estaba lloviendo, salí a correr.

Si analizamos la frase primero vemos un obstáculo, la lluvia, que hubiera podido impedir la acción de salir a correr, pero que al final no lo hizo. En este caso, la palabra “aunque” resalta que la acción ha podido ocurrir a pesar del obstáculo, resalta la resistencia.

"Aunque" con verbos en indicativo y subjuntivo

El verbo que sigue a “aunque” puede estar en indicativo o en subjuntivo. Esta elección depende de la intención del hablante y la certeza de la información presentada.
Indicativo: Se utiliza cuando la información introducida por “aunque” es considerada un hecho cierto. Ejemplo: Aunque tienes razón, no cambiaré de opinión.
Subjuntivo: Se emplea cuando la información es hipotética, dudosa o irrelevante para la validez de la segunda cláusula. Ejemplo: Aunque tenga razón, no cambiaré de opinión.

La diferencia entre estas dos construcciones reside en la percepción de certeza o incertidumbre que el hablante atribuye a la información introducida por “aunque”.

"Aunque" como conjunción contrastiva

También podemos usar la palabra “aunque” como conjunción contrastiva, presentando dos ideas en oposición o contraste directo: Aunque es caro, lo compraré. En esta ocasión, “aunque” está contrastando el hecho de que algo es caro con la decisión del sujeto de comprarlo de todos modos. En este caso, el hecho de comprarlo es lo que queda enfatizado a pesar del posible impedimento que se presenta al principio.

Matices y expresiones idiomáticas

El uso de “aunque” en español no se limita a su función gramatical; también está presente en varias expresiones idiomáticas y coloquiales. Algunas de estas expresiones incluyen:
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Aunque cueste un ojo de la cara.

Estas frases hechas utilizan “aunque” para introducir un elemento que, a pesar de ciertas condiciones, mantiene su esencia o implica un sacrificio significativo.

Consejos para el uso correcto de "aunque"

Para utilizar “aunque” bien, te recomendamos considerar el contexto y la intención comunicativa. Aquí hay algunos consejos prácticos:
1. Determina la certeza: Decide si la información que sigue a “aunque” es un hecho cierto (indicativo) o una posibilidad o hipótesis (subjuntivo).
2. Considera el contraste: Utiliza “aunque” para introducir contrastes que enriquezcan la comunicación y clarifiquen la relación entre las ideas.
3. Evita la redundancia: Asegúrate de que el uso de “aunque” agrega valor a la oración y no resulta en una repetición innecesaria de información.

“Aunque” es una conjunción poderosa en español que permite introducir concesiones, contrastes y oposiciones de manera matizada. Su correcto uso requiere una comprensión de las diferencias entre indicativo y subjuntivo, así como una apreciación de su función en el discurso. Si llegas a dominar el uso de “aunque”, conseguirás hablar español de forma más rica y precisa.

En Hablamos te ayudamos a aprender el subjuntivo y a hablar español con todos estos matices. Te ofrecemos diferentes tipos de cursos para todos los niveles. ¿Tienes más dudas? ¡Escríbenos y empieza a estudiar español en Madrid con Hablamos!

Hablamos - full-on Spanish!


Disfruta del verano en España… ¡en la piscina!

Disfruta del verano en España… ¡en la piscina!

This is a custom heading element.

El termómetro ha marcado en Madrid, en las últimas semanas, más de 40 grados y es lógico que todos busquemos refugio en las piscinas madrileñas. Las playas de España son famosas en todo el mundo, sobre todo las aguas cristalinas del Mediterráneo, pero Madrid no tiene costa. De lo que sí podemos presumir es de las piscinas, tanto privadas como públicas, que son una excelente alternativa para refrescarse este verano.
Sigue leyendo, te contamos más…

Las piscinas municipales de Madrid

Los madrileños sabemos que las piscinas, durante los meses de verano, se convierten en lugares cotizados. Con amplias zonas para nadar, césped para relajarse e incluso áreas de juego para niños, las piscinas son “the place to be“. Madrid no tendrá mar, pero sí que cuenta con estupendas piscinas públicas distribuidas por toda la ciudad para que las disfrutes en verano, con instalaciones accesibles a todos y con precios económicos.

¿Has estado ya en alguna de las más conocidas? Si buscas una que sea grande y con ambiente familiar, la del Lago en la Casa de Campo es tu mejor opción. También allí, está la piscina Casa de Campo para relajarte, nadar y pasarlo bien. Por último, la preferida de los más jóvenes y de los deportistas es la Piscina Vicente del Bosque en Fuencarral-El Pardo.

Aprende las palabras clave y disfruta de la piscina

Si estás en Madrid y te apetece refrescarte en la piscina, estas palabras te vendrán muy bien.

Piscina Pool
Natación Swimming
Socorrista Lifeguard
Trampolín Diving board
Vestuario Changing room
Ducha Shower
Flotador Float
Tobogán Slide
Bañador Swimsuit
Chanclas o chancletas Flip-flops
Toalla Towel
Crema solar Suncream
Cartas o naipes Cards

Cursos Intensivos de Español en Verano

En Hablamos, tu escuela de español para extranjeros, ofrecemos cursos intensivos de verano diseñados para ayudarte a mejorar tu fluidez y comprensión del idioma. Ven y mejora tu español este verano en un ambiente divertido y con los mejores profes. Además, nuestros cursos incluyen actividades culturales, visitas a los lugares emblemáticos de Madrid y, por supuesto, muchas oportunidades para practicar tu español en situaciones cotidianas.

Los cursos intensivos de verano en grupos pequeños de Hablamos se adaptan a ti, sea cual sea tu nivel. Te esperamos en nuestra escuela del centro de Madrid para elegir el mejor curso.

Hablamos - full-on Spanish!