Movies and Series in Spanish – A Good Way to Learn?

Movies and Series in Spanish – A Good Way to Learn?

This is a custom heading element.

“Hi, my name is M. and I’ve been studying Spanish for a few months. I thought watching movies and series in Spanish would help improve my level, but I don’t understand anything! What can I do to make it easier?”

Thank you, M. You’re right — movies are a great way to practice Spanish! You can learn new vocabulary, set phrases, and tons of cultural references… but it’s not always easy, especially when you’re just starting out.

Listening is harder than reading

For beginners, listening to Spanish is often much more difficult than reading it. When someone speaks, their words literally disappear into thin air — so your brain has to process the information very quickly. It’s also harder to know where one word ends and another begins… not to mention the different accents or how fast some native speakers talk!

Movies and series are a great way to train your ear. You can pause, repeat, slow things down — and the best part? You don’t have to answer back! A good exercise is to pick one scene, write down what you hear, then turn on the subtitles and check your understanding. Watch the scene again, and train your brain to catch key ideas and fill in the gaps. You’ll see — it’s really useful practice!

Be careful with informal language

Most of the Spanish you’ll hear in TV shows and movies is informal. Only news programs tend to use more neutral or slightly formal Spanish. In beginner Spanish classes, we usually start with this neutral tone, as it’s the easiest to use in all kinds of situations.

Movies and series can help you get used to informal Spanish, even if you’re not ready to use it yourself. That way, the next time you’re talking with a native speaker and they use a slang expression, you’ll understand — and you won’t feel lost in the conversation.

Watching your favorite series in Spanish can help you spot these informal expressions. But remember: don’t try to use them unless you’re sure how they work — they can easily lead to cultural misunderstandings or awkward moments.

Learn culture while you learn language

In movies and series, you don’t just learn vocabulary, accents, and grammar — there’s also a lot of culture!

Try watching a series set in Spain and pay attention to how people dress or how they interact. What topics do they talk about? Which celebrities do they mention? Why not look for a show set in Madrid? You could even make a list of neighborhoods or places you like and, if you come to Madrid one day, go visit them in real life.

You’ll also start to hear regional variations of Spanish. For example, you’ll learn that “wey” in Mexico means the same as “tío” in Madrid or “pisha” in Andalusia.

Turn on the TV!

As you can see, even if you’re just starting out, movies and series can really help you improve your Spanish. Of course, learning in a classroom with a teacher is always the best option — that way, you can go deeper and learn faster.

So why not join us at Hablamos? We offer intensive and extensive Spanish courses for all levels. And if you’re a beginner who wants to discover Spain in a different way, check out our new summer course “Tourists in Spanish”!

👉 Dare to be a different kind of tourist
👉 Turistas en Español, Curso de Verano

We look forward to seeing you at Hablamos, the Spanish school for foreigners in Madrid!


No me cuentes milongas, ¡cántalas y báilalas!

No me cuentes milongas, ¡cántalas y báilalas!

This is a custom heading element.

El domingo por la tarde fue el momento de la salida cultural. Esta vez fue en un día diferente a los tradicionales viernes, y por eso tuvo un toque especial.

Ese momento del fin de semana suele ser un momento nostálgico, al igual que el sentimiento del tango. En esta salida cultural pudimos conocer un pedacito de otra región donde se habla español, aunque lejos de España. Conocimos una milonga y show de tango, llamado Argenta típica, en el Café Berlín.

Este famoso lugar, ubicado muy cerca de Callao, nos recibió con un ambiente acogedor y con algo mágico en el aire. El sitio nos invitaba a quedarnos y a disfrutar del lugar y de la música. La gente estaba deseosa de disfrutar del espectáculo y algunos se preparaban para bailar.

Antes de comenzar, estuvimos hablando sobre todo el mundo del tango. Nos preguntamos qué es una milonga, una palabra poco común en Madrid. En España se utiliza la frase “no me cuentes milongas” para hablar de historias poco creíbles. Pero en Argentina y Uruguay, una milonga es un tipo de música y de baile, además del espacio donde se puede bailar socialmente.

Tango y Milonga con Hablamos - Experiencias culturales en Madrid

Tango y Milonga

Cuando la música comenzó a escucharse, notamos la importancia del abrazo para el tango, la cercanía, y animarnos a acercarnos y bailar. El vestuario de las personas era muy elegante, con zapatos brillantes que parecían acariciar el suelo.

La música era de una orquesta en vivo y su cantante tenía una voz deslumbrante. La calidad del sonido también era increíble. Todos los instrumentos sonaban en armonía, y aprendimos sobre los instrumentos típicos del tango: el bandoneón, el piano, el contrabajo. Esta vez también hubo una cantante invitada, y ambas cantaron a dúo. Estar ahí se parecía, por momentos, a una película o una cápsula del tiempo.

La milonga se organizaba en bloques de baile y de música en vivo. Luego, disfrutamos de una exhibición de bailarines profesionales. ¡Fue maravillosa! Además, hubo lugar para más sorpresas: participamos de un sorteo y, en el grupo, ganamos premios. Ganamos una partitura de tango, un premio realmente muy valioso.

Fue un gusto contemplar y disfrutar con la vista a las personas que bailaban tango. Algunas recién comenzaban, aprendían, y otras ya eran expertas. La pista permitía muchas posibilidades de sentir el tango en los pies. Había personas de todo el mundo, y en este evento notamos que hay una importante comunidad argentina y uruguaya en Madrid. Muchas personas expresaban una mezcla de alegría y nostalgia al escuchar y sentir los primeros momentos de una canción.

También encontramos palabras diferentes. Descubrimos palabras de lunfardo, una jerga utilizada originalmente por la gente de Buenos Aires. Estas palabras se introdujeron posteriormente en el español popular de Argentina y Uruguay. Descubrimos palabras como “pibe”, “piba”, “che”, “bondi”, “facha” y “chamuyar”.

Escuchamos acentos diferentes, y notamos que muchas letras de tango hablan de nostalgia y desamor. Se notaba cómo se refleja el alma de una región en su música y en su danza: nostálgica, pasional, construida con la historia de encuentros culturales.

Tango y Milonga con Hablamos - Experiencias culturales en Madrid

Con esta salida cultural, a través del tango, pudimos viajar hasta Buenos Aires sin movernos de Madrid. Con las salidas culturales de Hablamos, descubrimos la importancia de conocer la cultura de los países de habla hispana.


La experiencia de una estudiante de Hablamos en el examen DELE

La experiencia de una estudiante de Hablamos en el examen DELE

This is a custom heading element.

¿Conoces el examen DELE? Este examen es el Diploma Oficial de Lengua Española para Extranjeros. El DELE tiene varios niveles correspondientes con el Marco Europeo de Referencia, siendo el A1 el más bajo y el C2 el nivel más alto.

Este es uno de los exámenes más importantes del español ya que, además de estar reconocido internacionalmente, sirve para la obtención de la nacionalidad española para no hispanohablantes o para las personas que necesitan convalidar sus títulos universitarios. Puedes consultar más acerca de este examen en este artículo de nuestro blog.

¿Alguna vez te has planteado presentarte al DELE, pero te da miedo? Daria es una estudiante ucraniana que preparó su examen del DELE B2 en Hablamos. Le hemos pedido que nos contase su experiencia durante su examen.

¿Cómo es realmente el Examen DELE?

¡Hola!

Me llamo Daria, soy ucraniana y he estudiado un mes en Hablamos. En la escuela he preparado el examen DELE B2 con clases particulares. ¡Y menos mal!

Quería preparar mi DELE B2 para poder convalidar mi título de veterinaria y trabajar en España.  Por eso, antes de matricularme en el examen, busque clases particulares. Encontré Hablamos y me gustó desde el principio. Fui a pedir información sobre los precios, me hicieron una prueba de nivel y la coordinadora me aconsejó el número de horas de clases particulares y me ayudó con la matrícula en el examen. ¡Todo gratis!

El DELE B2 es un examen un poco complicado. Para aprobar es tan importante conocer la gramática o el vocabulario del nivel, como saber cómo es el examen y sus preguntas. Por eso yo recomiendo practicar el examen antes, para que no tengas dudas de cómo contestar las preguntas y vayas más seguro al examen. ¡Y para eso, mi profe de Hablamos me ayudó mucho!

El día del examen madrugué mucho para ir al centro de examen. Allí nos separaron en aulas por niveles y entramos presentando la documentación. Todo el personal era muy sonriente y, aunque estaba nerviosa, me tranquilicé un poco.

En mi mesa estaba la hoja de respuestas para la primera parte del examen: la de leer. A las 9 en punto comenzó el examen. Las preguntas eran como las que había practicado en clase con Óscar, mi profesor de Hablamos. No eran iguales, claro, pero ya sabía cómo funcionaba el examen y así me pude centrar solo en contestar.

Después de leer, tocó la parte de escuchar. Aquí estaba más nerviosa porque era la que peor se me daba. ¡Lo hice lo mejor que pude! Seguí los consejos de mi profesor y creo que me salió bastante bien.

Después de una pausa donde conocí a otros ucranianos que también estaban haciendo su examen, volvimos a la sala para hacer la parte escrita. En las clases habíamos practicado esta parte muchas veces. En clase siempre corregía las redacciones con Óscar. Tenía mucha paciencia explicándome porque estaba mal o cómo podía escribirlo mejor. Yo pensé que iba a tener poco tiempo para esta tarea, pero me sobraron unos minutos para repasar todo lo que había escrito.

Por último, el oral. La entrevista fue un día diferente. Muchas de las personas que conocí en el examen no sabían que podía pasar esto, sin embargo, a mí me lo dijo la coordinadora el mismo día que me matriculé.

Yo tuve el examen oral el sábado por la mañana. Llegué media hora antes y pude estar en una sala repasando mis notas. Ya había practicado muchas veces el oral en clase, pero estaba nerviosa porque no conocía a los examinadores. ¡Todo fue genial! Los examinadores eran muy simpáticos y se reían con las cosas que conté. Salí muy contenta y enseguida escribí a Óscar para darle las gracias por sus clases.

Ahora solo tengo que esperar a los resultados para poder iniciar el trámite de convalidación de mi título de veterinaria. ¡Estoy segura de que voy a aprobar!

Recomiendo Hablamos para preparar el examen del DELE. Las clases son muy útiles y además, te ofrecen toda la ayuda que necesites para hacer la matrícula o aconsejarte sobre el número de clases, ¡y muy bien de precio!

¡Muchas gracias, Hablamos!

¡Y muchas gracias a ti, Daria, por elegir Hablamos!

¿Y tú? ¿Quieres preparar tu DELE con nosotros? No importa el nivel al que necesites prepararte, ¡ven e infórmate!


Escribe una carta… ¡en español!

Escribe una carta… ¡en español!

This is a custom heading element.

Así empieza una famosa canción española del grupo Celtas Cortos que es, en realidad, una carta cantada. ¡La excusa perfecta para enseñar a los seguidores del blog de Hablamos cómo escribir una carta informal! ¿Te quedas a aprender español con nosotros?

Partes de una carta

Todas las cartas tienen varias partes. Aunque las cartas informales son menos estrictas que las formales, las partes de la carta son necesarias para poder entender el texto.

Fecha – Normalmente se escribe a la derecha de la hoja. Es la fecha en la que se comienza a escribir la carta.

Saludo – Siempre escribimos un pequeño saludo para la persona a la que dirigimos la carta. Usamos saludos informales o más cercanos para la familia y los amigos. Recuerda que después del saludo hay que colocar dos puntos (:) antes de comenzar a escribir.

Encabezamiento – En el encabezamiento de la carta lo normal es preguntar por la otra persona, o recordar alguna de las cosas que te contó en la carta anterior. También el motivo por el que se escribe la carta si esta es una sorpresa para la persona que la recibe.

Cuerpo de la carta – Aquí es donde deberás demostrar todo el español que sabes. Escribe tus pensamientos, cuenta anécdotas, ¡habla de tu clase de español en Hablamos!

Introducción a la despedida – Para iniciar una buena correspondencia termina tu carta haciendo preguntas nuevas para la persona que va a recibir tu carta.

Despedida – En la despedida cierras la carta. Las despedidas informales pueden ser muy diferentes, depende de la relación que tengas con cada persona.

Firma – En una carta informal no necesitas firmar de manera seria y elegante, pero poner tu nombre siempre es una buena forma de acabar una carta.

Saludos y despedidas

Como has podido ver, en las cartas informales pueden tener saludos y despedidas más cariñosas que una carta formal. Aquí te dejamos algunas que, aunque en inglés pueden no ser adecuadas, en español son de lo más común.

SALUDOS
¡Hola! Hello!
Querido/a [nombre] Dear (name)
Mi querido/a [nombre] My dear (name)
¡Buenas! Hey!
¡Hola, [nombre]! Hello, (name)!
[Nombre], ¿cómo estás? (name), how are you?
DESPEDIDAS
Un abrazo A hug
Besos Kisses
Con cariño With love
Cuídate Take care
Nos vemos pronto We meet soon
Hasta pronto See you
Te mando un abrazo fuerte I send you a big hug
Con todo mi cariño With all my love

Pero, ¿quién escribe cartas hoy en día?

Escribir cartas puede parecer anticuado, pero es una muy buena forma de, por ejemplo, aprender y practicar un nuevo idioma.

Una carta es mucho más cercana y personal que un mail, puedes decorarla, usar distintos lápices de colores, adornar el sobre y añadir algún regalito.

Pero, si te sigue pareciendo una antigüedad el mandar cartas a mano, ten en cuenta que las normas ortográficas y las estructuras de la carta informal se aplican igual en los correos electrónicos.

¿Alguna vez has escrito una carta en español? ¿A quién? Recuerda que puedes dejar tus comentarios en nuestra cuenta de Instagram.

Y si no te atreves a escribirla porque no dominas bien el español, ¡no te preocupes! En los cursos de Hablamos aprenderás todo lo necesario para escribir una carta, ¡aunque sea muy corta!

¿Hablamos?


Hablamos de un feliz año nuevo chino

Hablamos de un feliz año nuevo chino

This is a custom heading element.

El encuentro entre culturas es una de las características más importantes de Madrid, y el distrito de Usera es una de las zonas que destaca por su intensa vida cultural y social. En los últimos años se ha conformado como una de las áreas más multiculturales de Madrid, en gran parte por el impulso de la comunidad china que vive allí. Sus comercios, restaurantes, y fiestas le dan un colorido especial a la zona.

Usera fue el sitio principal de las celebraciones por el comienzo del Año de la Serpiente, con un completo programa de actividades. En nuestra salida cultural conocimos Usera y disfrutamos de las variadas actividades por esta celebración

La Ceremonia de Inauguración

Comenzamos visitando la ceremonia de inauguración donde, sin pausa, comenzaba a llegar una sorprendente la cantidad de público. La explanada de la Junta Municipal de Usera estaba lista para las palabras de bienvenida y para ofrecer, desde el escenario, todos los espectáculos artísticos y culturales.

Justo desde la entrada de la Junta Municipal comenzaba el mercadillo de artesanías y gastronomía, encabezado por figuras de dragones y un gong que los visitantes podían tocar. Sus vibraciones podían escucharse hasta la otra punta del sitio.

En las casetas del mercadillo pudimos encontrar todo tipo de sorpresas, como figuras de papel, osos panda, caligrafía china, peluches de serpiente y mucho más. Incluso recibimos calendarios sobre el año chino y sus animales. ¿Conocéis la leyenda de los animales del zodiaco chino? ¡En nuestro podcast te contamos su historia!

El Centro Cultural

Continuamos nuestra visita en el centro cultural, donde había una exposición fotográfica sobre las celebraciones en todo el mundo. Allí contamos con la compañía de una de nuestras profes, que nos compartió su experiencia sobre cómo fue vivir en China. ¡Fue muy interesante!

Luego, llegó el momento de disfrutar la comida. En el mercadillo gastronómico encontramos opciones muy ricas: piruletas de caramelo con forma de serpiente, pinchos de manzana, bao (o baozi), y mucho más. Con la puesta de sol también disfrutamos de un tradicional té con pastas chinas.

Por último, practicamos el lenguaje de la buena suerte. Escribimos y colgamos simpáticos papeles en el muro de los deseos. Luego, seguimos con el dibujo, pero en la exposición de obras con tinta china, llamada “Rojo”. Este es un color muy importante para la cultura china.

Con el comienzo de la noche, terminamos nuestra excursión. Aun así, las celebraciones por el Año Nuevo Chino en Madrid continúan varios días. Fue una experiencia original y diferente, llena de buenos deseos, comienzos, colores, sabores y aprendizaje.

Si tú también quieres experimentar diferentes culturas a la vez que aprendes español, Madrid es uno de los destinos ideales. En Hablamos te ofreceremos compaginar tus clases de español con actividades culturales cada viernes. ¡Pregúntanos sin compromiso por nuestros cursos intensivos y extensivos! ¿Hablamos?


How to keep motivated to study Spanish?

How to keep motivated to study Spanish?

This is a custom heading element.

You start learning a lot of things at the beginning and suddenly your motivation fades away. Don’t worry, it’s normal. For many students, it’s not grammar, pronunciation, vocabulary lists or homework; the hardest part of learning Spanish is staying motivated.

In this article we are going to tell you the secrets of some of the students at our Spanish language school in Madrid to stay motivated every day. Please note, we know this is a very personal thing, so choose the ones that best suit your study style and your learning pace. Here we go!

Set targets

One of the first tips is to set goals. Start with short term goals: a few weeks, a month… Every time you cross the target goal you can give yourself a small reward: new highlighters, a visit to a sweet shop… anything you like!

When setting goals remember that they have to be very specific and, above all, manageable. Don’t write ‘speak Spanish like a native’ as this is an unspecific and time-consuming goal that you won’t be able to see your progress. Instead choose a simpler goal related to your tastes. For example: to understand a scene from a Spanish series with Spanish subtitles, or, if you are studying in Spain, to be able to ask a person in the street for directions.

Practice little by little, but every day

Step by step goes a long way. Waiting until the last minute to do your homework will make studying stressful. That’s why we recommend studying a little bit every day. Even if you only spend 15 minutes, this will make learning more manageable.

Numerous studies in Neuroeducation, the science that studies how your brain learns, agree that it takes time for new information to stick in the brain. If we think about vocabulary, the new words that your teacher is writing on the blackboard and that you copy into your notebook are now in your short-term memory. To get them into your long-term memory you need time… and rest!
If your brain rests between studies, it will learn (commit to long-term memory) faster. Interesting, isn’t it?

When to study? Any time is good, but it’s better if it’s every day at the same time, so that studying Spanish becomes part of your routine. You can review vocabulary while having breakfast. Listen to the audios you have practised in Spanish class while you go to work… ‘yo conjugo verbos en la ducha’ (I conjugate verbs in the shower) is also a good idea, Markus!

Study like the pros

When it comes to studying it is always better if you include variety. If you study the same way every day, the same things, over and over again, you will end up getting bored. Look for ways to study Spanish with activities that you enjoy: watching films or series, listening to music, cooking… You can always read about topics that catch your attention on the internet, look for Instagram or Twitter accounts that write in Spanish about things that interest you, or read the Hablamos blog every week to find curiosities and tips for studying Spanish!

In company, it is better

Our last tip is the favourite of many of our students and that is to make friends who study or speak Spanish.

Attending classes in person or online with a friend is always much more fun, it helps to overcome shyness in the early days and you can also help each other. If you don’t know anyone who wants to study Spanish, joining an academy is always a good idea. At Hablamos the groups are small so it is easier to make friends and in the free cultural activities you will meet people of other levels, different nationalities and with the same desire to study Spanish as you.

And finally, if you decide to study Spanish in Madrid with us, you will be able to live in a cosmopolitan and open city where meeting native speakers is very easy. Practising Spanish with Spaniards, listening to the real and spontaneous language, is the best way to practise and be motivated to continue studying. Do you want to know how to make native friends in Madrid, read the blog of Hablamos, your Spanish language school in Madrid!


Episodio 3. Hablamos de la primavera y del Día de la Mujer

Episodio 3. Hablamos de la primavera y del Día de la Mujer

This is a custom heading element.

Primero, conversamos con Begoña sobre los refranes y dichos sobre la primavera. Luego, con nuestra profesora Mariángeles conoceremos la vida e historia de Emilia Pardo Bazán; una de las escritoras más importantes de la cultura española.

Para terminar, entrevistamos y conocemos a una de nuestras estudiantes de Hablamos: ¿Qué es lo más difícil del español? ¿Qué es lo que más le gusta de España y de estudiar en Hablamos? Todo eso y mucho más, en este floreciente episodio.  

 ¡Hablamos y escuchamos!

Maca

¡Hola! Buenos días, buenas tardes y buenas noches.

Bienvenidos y bienvenidas a un nuevo episodio del podcast de Hablamos. Esta vez, en este mes, el mes de marzo, tenemos dos temas para nuestro episodio. Por un lado, el comienzo de la primavera en España y en esta parte del mundo, y por otro lado, el Día de la Mujer, que es el 8 de marzo.

Entonces, vamos a comenzar con lo que nos trae Begoña. Vamos a hablar primero de los refranes y los dichos que tienen que ver y están relacionados con el comienzo de la primavera. Vamos a ver qué nos cuenta Begoña.

Begoña

“Por San Blas, la cigüeña verás”. A principios de febrero ya podemos ver que la primavera está a la vuelta de la esquina. Y “cuando marzo va a mediar, la primavera debe empezar.”

Decimos en España que “La primavera la sangre altera”, y ¡vaya si es cierto! Es llegar marzo y todo el mundo empieza a comportarse como si nos hubiesen cambiado las pilas. Parece que hay más ganas de salir, hacer cosas al aire libre… por no hablar de los enamoramientos exprés.

Pero no todo es alegría. Abril llega con su famoso refrán: “En abril, aguas mil”. Y ahí estamos todos nosotros, contentos y confiados, saliendo en camiseta porque hace sol… Hasta que, de repente, el viento cambia (“En marzo, la veleta ni dos horas quieta.”) el cielo oscurece y nos cae encima un chaparrón que nos empapa hasta el alma. Eso sí, luego todo huele a tierra mojada y “La lluvia de primavera alegra la cartera” …  No podemos quejarnos demasiado.

Así que ¡aprovecha el mes de marzo y las cosas buenas de la primavera! Esta estación es muy corta en Madrid y todo el mundo sabe que “El viejo centenario nunca vio dos primaveras en un año”.

Maca

Seguimos en este episodio del podcast de Hablamos y ahora vamos a conocer la biografía, la historia de una mujer de la cultura española. Una de nuestras profes nos va a contar su biografía. Vamos a escucharla.

Mariángeles

Emilia Pardo Bazán fue una de las escritoras más importantes del siglo XIX y principios del siglo XX en España.

Nació en La Coruña, Galicia, en el seno de una familia noble, que le permitió acceder a una educación excepcional para una mujer de aquella época. Fue periodista, ensayista, novelista, traductora y crítica literaria. Una mujer extraordinaria, que luchó durante toda su vida por los derechos de la mujer.

Desde muy joven destacó por su talento literario. Su obra más conocida son los Pazos de Ulloa, una novela naturalista que retrata la vida de la nobleza gallega. Cabe destacar también algunos artículos y ensayos en los que defendía la modernización de la literatura española.

Pardo Bazán fue pionera en muchos aspectos. Fue la primera mujer socia del Ateneo de Madrid, institución estrechamente ligada a la cultura, en el año 1905. Poco después, en 1916, se convirtió en la primera mujer en conseguir una cátedra en una Universidad española, concretamente en la Universidad Central de Madrid.

Pero no todo en la vida de Bazán fue alta literatura. También escribió un libro de cocina con la primera receta de la ensaladilla rusa y algunas novelas cortas muy divertidas, como Memorias de un solterón o Insolación, donde cuenta las aventuras de una dama de alta sociedad durante las fiestas de San Isidro en Madrid. También fue la primera mujer en conducir de toda España.

Emilia Pardo Bazán fue una intelectual, una adelantada a su tiempo, una mujer de armas tomar. Amiga de grandes escritores de la talla de Benito Pérez Galdós, una gran defensora de la literatura a la que, sin embargo, le negaron hasta tres veces la entrada en la Real Academia española, a pesar de que tenía méritos suficientes para formar parte de ella.

Maca

Muy bien. Y ahora, para terminar este episodio del podcast de Hablamos, tenemos una entrevista con una de nuestras estudiantes. Vamos a conocerla.

***

Maca entrevistadora

Buen día.

Lucelia

Buen día, Maca. Yo soy Lucelia, yo soy de Brasil, y esta semana estoy a terminar la clase de C1 de Español.

Maca entrevistadora

Ah, muy bien. Bueno, ¡enhorabuena!

Lucelia

Sí.

Maca entrevistadora

¿Y A qué te dedicas?

Lucelia

Yo soy profesional del área de marketing y en Brasil trabajaba en una empresa de alimentación. Y ahora en España estoy estudiando, y ¿quién sabe? Me quedo por aquí.

Maca entrevistadora

Ah, bien. Te gusta, te gusta Madrid.

Lucelia

Sí, mucho

Maca entrevistadora

Vale. ¿Y por qué estás estudiando español?

Lucelia

Sí, por qué mi pareja vino a Madrid para estudiar y no hablaba español. Entonces necesito hablar español para vivir aquí. Empecé a hablar español en noviembre, cuando llegamos a Madrid.

Y primero porque necesito hablar para vivir, y también porque me gustaría estudiar en mi área, marketing. Y también, en un futuro, ¿quién sabe? Trabajar en mi área.

Maca entrevistadora

Bueno, pues muy bien. ¿Qué es para ti lo más fácil y lo más difícil del español?

Lucelia

Siempre hablo con la profe, que para mí lo más difícil son las palabras que en portugués, mi lengua nativa, son femeninas y en español, masculinas. O al contrario, ¿vale?

Y lo más fácil son las partes gramaticales, que suena casi igual. Entonces, más la parte de de gramática, de los textos, para mí suena más fácil.

Maca entrevistadora

¿Y qué es lo que más te gusta de España y de Madrid?

Lucelia

Sí, que más me gusta en España, es (por)que puedo caminar por la ciudad a cualquier hora del día o de noche, en seguridad. También hay muchas cosas para hacer. En Madrid hay muchos museos; muchos museos, muchos restaurantes, bares, parques, plazas. Entonces puedes elegir lo que más le gusta.

Y también para mí Madrid es una ciudad muy viva. Las personas están siempre por las calles, entonces siempre que caminas hay muchas personas y esto me gusta mucho.

Maca entrevistadora

¡Qué bien, qué bien! ¿Y qué es lo que más te ha sorprendido de estar en otro país y con otra cultura?

Lucelia

Sí, siempre… en Brasil siempre creemos que los europeos son más fríos y desde que llegué, en España, en Madrid, los españoles son muy receptivos. Entonces las personas en general me sorprendieron por eso. Porque esperaba me quedara en un país muy frío, o donde las personas no hablaban con unas con las otras. Pero es todo el contrario.

Los españoles son muy receptivos, las personas siempre quieren ayudarte en todo. Y también siempre que necesitas algo diferente, una información o algo como eso, puedes llamar tu vecino; o en la escuela, o en cualquier lugar siempre van a ayudarte.

Maca entrevistadora

Y antes de la última pregunta, te pregunto: ¿qué es lo que más te gusta de estudiar aquí en Hablamos?

Lucelia

Sí, me gusta mucho porque tenemos las clases de gramática, las clases de español, donde puedo aprender un montón sobre la lengua, pero también hay muchas tracas (intercambios) de experiencias y conocimientos. Entonces hablo que estudio español, pero también cultura española.

Porque creo que, para vivir en un país, en una ciudad, necesitas saber un poco más sobre la la cultura, el modo de vivir en la ciudad. Esto me gusta mucho aquí.

Y también porque conoces un montón de gente, de un montón de ciudades, y esto porque nosotros cambiamos conocimientos y también las mismas dificultades as veces en toda esa este ambiente cultural para mí es muy bueno.

Maca entrevistadora

Bueno y ahora sí, la última pregunta. Como vamos a grabar este episodio para el Día de la Mujer, para el mes de marzo, quiero preguntarte: ¿qué mujer te inspira?

Lucelia

¡La mejor de todas! Mi mamá (risas), siempre. Porque mi madre siempre fue una mujer muy guerrera. Siempre buscó educar a mí y a mi hermano con cosas buenas para hacernos buenas personas, para poder ayudarnos siempre que… siempre que otro lo necesita.

Y también trabajaba todo el día. Siempre necesitaba… se quedaba un poco más con nosotros. Estaba muy cansado(a), pero se… pero quedaba, quedaba así con nosotros también y la admiro mucho por esto.

Y cuando yo era más joven, yo hacía una broma: que cuando yo fuera una adulta, me gustaría ser el 10% de mi mamá.

Maca entrevistadora

Bueno, muchas gracias.

Lucelia

Gracias, Maca.

***

Maca

Bueno, muy bien. Este ha sido un gran episodio, y recuerda que puedes encontrar más contenido en nuestro blog.

Ahora nos despedimos hasta el siguiente episodio del podcast de Hablamos. ¡Un abrazo!

¿Quieres proponer algún tema para nuestro Podcast? Mándanos un email con tus ideas.

Hablamos - full-on Spanish!


“Jueves Gordo” una tradición de Polonia

“Jueves Gordo” una tradición de Polonia

This is a custom heading element.

La primera semana de marzo hablamos en clase de C1 del Carnaval y nuestra alumna de Polonia, Asia, nos habló de una tradición de su país por estas fechas: “El Jueves Gordo”. Hubo tanto interés por esta fiesta que le pedimos que nos escribiese un texto para compartirlo en nuestro blog.

¿Sabes qué es El Jueves Gordo? Quédate que Asia te lo cuenta.

¡Hola!

Soy Asia, soy una alumna de Polonia – ¡enamorada de la cultura española y de la comida! Llevo estudiando español en Madrid ya desde hace dos años y aunque me encanta la cocina española – la paella, tortilla de patatas, croquetas, el pulpo a la gallega… – intento mantener en mi casa las tradiciones gastronómicas de mi país, ¡especialmente si se trata de los dulces!

En Polonia somos muy gochos, nos gusta cocinar mucho para nuestros amigos y familia y preparar las comidas abundantes. Cuando más y mejor se come es en invierno – históricamente, por las temperaturas muy bajas, la gente solía comer platos bastante grasientos y ricos en calorías para mantenerse calientes y llenos de energía durante esa temporada difícil.

Hoy en día, tiene que ver más con las tradiciones gastronómicas de nuestras abuelas, la costumbre de preparar platos invernales, como sopas calientes, carnes y guisos, postres fritos también está relacionada con varios festivos a lo largo de la temporada.

Uno de mis festivos favoritos, al que espero ansiosamente cada año (y que cae siempre muy cerca de San Valentín, pero es una alternativa mucho más atractiva), se llama Tłusty czwartek – en español El Jueves lardero o El Jueves gordo. Ese día viene de la tradición cristiana, se celebra el último jueves antes de la Cuaresma, durante la última semana del Carnaval.

Es un día del disfrute de la comida rica, grasienta, dulce, que se come a todas horas – en casa, trabajo, escuela, en la calle, en la pastelería – reunidos con familia, amigos o solos – porque ese día la soledad no existe, uno se puede sentir muy acogido por la comunidad de Golosos Anónimos.

Dato importante: la leyenda polaca dice que este día las calorías no cuentan – lo que cuenta ese día es cuantos pączki – las berlinas/rosquillas has comido y de que sabor. Eso se convierte muchas veces en un deporte nacional y, de hecho, si lo fuera, podríamos ser hasta reconocidos mundialmente. Otro postre muy popular ese día es faworki – los pestiños/Las alas de ángel, una masa de harina y yemas de huevo, frita en la forma de pequeños lacitos, acabados con azúcar glas, muy crujientes.

¡Muchas gracias Asia!

Y si tú también quieres conocer diferentes culturas mientras estudias español. ¡Te esperamos en Hablamos!

Hablamos – full-on Spanish!


Conectores y marcadores de discurso

Conectores y marcadores de discurso
(Nivel A1-A2)

This is a custom heading element.

Funcionan como “marcas” que ayudan a organizar las ideas. Así, se hace más fácil la cohesión textual (unión de las partes y el desarrollo de un texto) y la interpretación de la idea principal.

Además, los marcadores o conectores unos elementos muy importantes para tener un buen nivel de español tanto al escribir como al hablar.  Nos permiten resumir una idea y ayudan a que un texto sea más fluido.

El significado de los conectores y marcadores se interpreta comprendiendo también las oraciones o ideas anteriores y las posteriores.

La RAE explica que, en general, podemos organizar los conectores en tres grandes grupos, según sus funciones:

  • Los conectores argumentativos: marcan diferencias o relaciones entre dos partes del discurso.
  • Los conectores reformuladores: permiten retomar algo que se ha mencionado anteriormente y explicarlo de otra manera.
  • Los conectores estructuradores: sirven para organizar el discurso.

Ahora bien, veamos los conectores y marcadores más frecuentes y utilizados en español:

También: sirve para agregar una nueva idea. Expresa coincidencia en una idea positiva. Por ejemplo: A mí me gusta el helado, y a mi amiga también.

Pero: contrasta con una idea anterior y le da más valor a la idea que sigue después de este marcador. Por ejemplo: Me gusta la nieve, pero no me gusta el frío.

Tampoco: agrega o adhiere a algo negativo. Expresa coincidencia en una idea negativa. Por ejemplo: A mí no me gusta el pistacho, y a mi amiga tampoco.

Es cierto que existen muchísimos marcadores o conectores, pero vamos a ver los principales, según sus funciones:

Añadir/sumar ideas
Además
También
Igualmente
No solo …. sino también

Aclarar/explicar/reformular
Es decir,
En otras palabras,
Dicho de otro modo,
En otros términos,
Esto es,

Indicar oposición
Aunque
Sin embargo
No obstante
A pesar de
Por el contrario

Expresar opinión
En mi opinión,
A mi modo de ver,

Indicar causa o consecuencia
Entonces,
Por lo tanto,
Así pues,
Por eso,
Así que,
Debido a

Ordenar ideas
Para empezar,
En primer/segundo/tercer lugar
Por un lado/por otro lado
Por una parte / por otra parte

Resumir y concluir (cerrar ideas)
En resumen,
En suma,
Resumiendo,
En conclusión,
Para terminar/finalizar,

Entonces, los marcadores y conectores son palabras muy importantes para dar referencias, resumir y conectar ideas. Además, permiten un uso del lenguaje más avanzado y fluido. Su uso es muy valioso tanto en la vida cotidiana como en exámenes oficiales (como el DELE). Así que… ¡aprovecha la oportunidad de utilizarlos y seguir desarrollando tu nivel de español!

Hablamos – full-on Spanish!


Madrid Tourism in Spanish

Dare to be a different kind of tourist!

This is a custom heading element.

Does this sound familiar? Well, at Hablamos we have the perfect solution with the ‘Turistas en Español’ course!

What is ‘Turistas en Español’?

The ‘Turistas en Español’ course is an intensive 15-day program where you will learn Spanish at our school and, at the same time, get to know Madrid and its surroundings with the help of our teachers and local guides.

This course has been carefully designed by Hablamos teachers to offer a unique experience. You’ll enjoy practical classes that will teach you everyday Spanish so that you’ll be confident when you travel to any Spanish-speaking country – no textbooks, homework, exams or long hours of grammar! Here we follow our unique method: 100% oral practice, total immersion and fun learning.
In addition, you will have the opportunity to explore Madrid and immerse yourself in its culture. You’ll enjoy guided tours of the city’s most important museums, flamenco workshops, tapas tastings and outdoor activities – you’ll experience the city like a real local. And every Friday, an excursion will take you to discover other Spanish gems, such as Toledo and Segovia, cities full of history and charm.

How and for whom is the course?

The course is designed to combine a tourist experience with learning Spanish. We form small groups, with a maximum of 10 people, to guarantee personalised attention inside and outside the classroom. It is ideal for adults, over 18, with a basic or intermediate level.

In the course you will have from Monday to Thursday, three hours of cultural activities guided by your teacher and three hours of conversational and practical Spanish classes. Fridays will be days of adventure outside Madrid, exploring the best of Spanish history and culture.

What does the course include?

‘Turistas en Español’ includes:
  • Classes with a native teacher in our school, located just a few steps from Atocha station, the nerve centre of Madrid, and less than 10 minutes by public transport from the city centre.
  • Cultural activities and guided visits.
  • Accommodation in Madrid during the fortnight of the course in a student apartment/residence with all the commodities, located in the heart of Gran Vía, Madrid’s main street, within walking distance of theatres, museums and shops.
  • Entrance fees to all the museums and monuments we visit during the course in Madrid.
  • Return journeys and entrance tickets to all the museums and monuments we visit on our excursions.
  • Welcome lunch on the first day of the course and a special farewell activity to remember your ‘Turistas en Español’ course with Hablamos.

Are you interested?

Of course you are!
Then don’t hesitate any longer. Write to us and ask for information about dates, budget and all the details you need, places are limited!
Dare to be a different kind of tourist with Hablamos and its course ‘Turistas en Español’.

Hablamos – full-on Spanish!